Inklingo

Comment dire "spliff" en espagnol

French → espagnol

porro

PO-rroˈporo

nomB2informel
Utilisez "porro" dans la plupart des contextes informels en Espagne et en Amérique Latine pour désigner un joint de cannabis roulé. C'est le terme le plus général.
Une cigarette roulée à la main posée sur une table en bois simple.

Exemples

En la fiesta había un olor a porro que se notaba mucho.

À la fête, il y avait une forte odeur de joint.

Había un olor a porro en la calle.

Il y avait une odeur de joint dans la rue.

Él no sabe liar un porro correctamente.

Il ne sait pas rouler un joint correctement.

Los porros protestaron frente a la universidad.

Les membres du gang étudiant ont protesté devant l'université.

Modèles de noms masculins

Comme il se termine par -o, c'est un nom masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' avec.

La confusion avec le légume

Erreur :Utiliser 'porro' quand on veut acheter un poireau au supermarché.

Correction : Dites 'puerro' pour le légume. Dire 'porro' pourrait vous valoir une réaction très différente de la part de l'épicier !

pete

peh-tehˈpete

nomC1familier/argotique
Préférez "pete" dans un registre plus familier ou argotique, souvent utilisé en Espagne, pour parler d'un joint. Il peut parfois suggérer une consommation plus discrète ou personnelle.
Une cigarette roulée à la main avec une extrémité torsadée.

Exemples

Después de cenar, se fumaron un pete tranquilamente.

Après le dîner, ils se sont fumé un joint tranquillement.

Estaban en el parque fumando un pete.

Ils étaient dans le parc à fumer un joint.

¿Sabes liar un pete?

Sais-tu rouler un joint ?

No me gusta el olor de ese pete.

Je n'aime pas l'odeur de ce joint.

Forme raccourcie

Ce mot est une version raccourcie de 'petardo', qui signifie littéralement pétard mais est utilisé comme argot pour un joint.

Confusion régionale

Erreur :Demander un 'pete' à Buenos Aires en pensant demander une cigarette.

Correction : En Argentine, demandez un 'pucho' (cigarette) ou un 'porro' (joint), jamais un 'pete'.

Porro vs. Pete

La confusion principale réside dans le fait que "porro" est un terme beaucoup plus courant et polyvalent pour désigner un joint. "Pete" est plus spécifique, plus argotique et moins universellement compris, même s'il est courant dans certaines régions.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.