Comment dire "planter" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “planter” est “plantar” — utilisez "plantar" pour l'action de mettre en terre des graines, des bulbes ou des jeunes plants dans un jardin ou une exploitation agricole..
plantar
/plan-TAHR//planˈtaɾ/

Exemples
Queremos plantar un árbol en el patio.
Nous voulons planter un arbre dans le patio.
Mi abuelo plantó estos tomates el mes pasado.
Mon grand-père a planté ces tomates le mois dernier.
Si plantas las semillas ahora, florecerán en primavera.
Si vous plantez les graines maintenant, elles fleuriront au printemps.
Modèle régulier en -AR
Ce verbe suit le modèle standard des verbes en -ar. Supprimez simplement -ar et ajoutez vos terminaisons !
Confusion avec 'Plan'
Erreur : “Yo planto ir al cine.”
Correction : Yo planeo ir al cine. 'Plantar' concerne les plantes ou les situations sociales, pas la planification d'activités.
planta
PLAN-tah/ˈplan.ta/

Exemples
El jardinero planta flores nuevas cada mes de mayo.
Le jardinier plante de nouvelles fleurs chaque mois de mai.
Él siempre se planta y no cambia de opinión.
Il reste toujours ferme et ne change pas d'avis.
Correspondance de la Forme Impérative
Notez que l'impératif pour 'tú' (¡Planta!) est exactement la même que la forme au présent pour 'él/ella' (él planta).
sembrar
/sem-BRAHR//semˈbɾaɾ/

Exemples
Es el momento perfecto para sembrar las semillas de tomate.
C'est le moment idéal pour semer les graines de tomate.
Los agricultores siembran el trigo en otoño.
Les agriculteurs plantent le blé en automne.
Si siembras ahora, cosecharás en unos meses.
Si tu sèmes maintenant, tu récolteras dans quelques mois.
Le modèle du verbe 'à chaussure'
Ce verbe est un 'verbe à changement de radical'. Le 'e' au milieu se transforme en 'ie' dans toutes les formes au présent, SAUF pour 'nous' (nosotros) et 'vous' (vosotros). Imaginez la forme d'une chaussure sur le tableau de conjugaison qui couvre les formes qui changent.
Semer vs. Planter
Utilisez 'sembrar' spécifiquement pour les graines. Utilisez 'plantar' lorsque vous mettez une petite plante, un jeune arbre ou un arbre en terre.
Oublier le 'ie'
Erreur : “Yo sembro las flores.”
Correction : Dites 'Yo siembro las flores.' Le 'e' se transforme en 'ie' lorsque vous accentuez cette partie du mot.
colgar
/kohl-GAHR//kolˈɡaɾ/

Exemples
Mi móvil se colgó justo cuando iba a guardar el archivo.
Mon mobile a planté juste au moment où j'allais sauvegarder le fichier.
La red se cuelga a menudo en esta zona.
Le réseau plante souvent dans cette zone.
Utiliser le réfléchi pour les accidents
Lorsqu'on parle d'une panne inattendue de technologie, on utilise la forme réflexive ('se colgar') pour indiquer que l'action est arrivée à l'objet, impliquant souvent que ce n'était la faute de personne.
pete
/peh-teh//ˈpete/

Exemples
Espero que mi ordenador no pete hoy.
J'espère que mon ordinateur ne plantera pas aujourd'hui.
Ojalá que tu nueva canción lo pete en Spotify.
J'espère que ta nouvelle chanson explosera sur Spotify.
¡Que pete todo!
Laisse tout exploser ! / Laisse tout arriver !
La forme 'Pete'
Dans ce contexte, 'pete' est la forme spéciale du verbe 'petar' utilisée lorsque vous exprimez un souhait, un doute, ou utilisez le mot 'ojalá' (j'espère).
Indicatif vs Subjonctif
Erreur : “Espero que esto peta.”
Correction : Espero que esto pete.
infiltrar
/een-feel-TRAR//iɱfilˈtɾaɾ/

Exemples
La policía logró infiltrar a un agente en la banda.
La police a réussi à infiltrer un agent dans le gang.
El espía se infiltró en la base enemiga sin ser visto.
L'espion s'est introduit furtivement dans la base ennemie sans être vu.
Es casi imposible infiltrar una organización tan secreta.
Il est presque impossible d'infiltrer une organisation aussi secrète.
Utiliser 'se' pour soi-même
Si c'est vous qui vous introduisez furtivement, vous devez utiliser 'se' (infiltrarse). Si vous faites entrer quelqu'un d'autre dans un groupe, utilisez 'infiltrar'.
Quelle préposition utiliser ?
Utilisez toujours le mot 'en' (dans/à l'intérieur de) pour décrire le groupe ou le lieu où l'on entre.
Confondre la cible
Erreur : “Infiltré en el grupo.”
Correction : Me infiltré en el grupo.
Ne pas confondre jardinage et technologie
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.





