Inklingo

Comment dire "planter" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourplanterest plantarutilisez "plantar" pour l'action de mettre en terre des graines, des bulbes ou des jeunes plants dans un jardin ou une exploitation agricole..

plantar🔊A1

Utilisez "plantar" pour l'action de mettre en terre des graines, des bulbes ou des jeunes plants dans un jardin ou une exploitation agricole.

En savoir plus →
planta🔊A2

Employez "planta" lorsque vous parlez de l'action générale de mettre une plante en terre, sans spécificité sur la méthode ou le type de végétal.

En savoir plus →
sembrar🔊A2

Choisissez "sembrar" spécifiquement quand vous parlez de mettre des graines en terre dans le but de les faire germer.

En savoir plus →
colgar🔊B2

Utilisez "colgar" dans le contexte technologique pour indiquer qu'un ordinateur, une application ou un système cesse de fonctionner de manière inattendue.

En savoir plus →
pete🔊B2

Employez "pete" pour exprimer qu'un appareil électronique tombe en panne de manière soudaine et définitive, souvent avec une connotation plus forte que "colgar".

En savoir plus →
infiltrar🔊B2

Utilisez "infiltrar" pour parler de l'action de faire entrer quelqu'un ou quelque chose secrètement dans un groupe ou un lieu pour obtenir des informations.

En savoir plus →
French → espagnol

plantar

/plan-TAHR//planˈtaɾ/

verbeA1standard
Utilisez "plantar" pour l'action de mettre en terre des graines, des bulbes ou des jeunes plants dans un jardin ou une exploitation agricole.
Une personne agenouillée dans un jardin, plaçant soigneusement un petit plant vert dans un trou dans la terre sombre.

Exemples

Queremos plantar un árbol en el patio.

Nous voulons planter un arbre dans le patio.

Mi abuelo plantó estos tomates el mes pasado.

Mon grand-père a planté ces tomates le mois dernier.

Si plantas las semillas ahora, florecerán en primavera.

Si vous plantez les graines maintenant, elles fleuriront au printemps.

Modèle régulier en -AR

Ce verbe suit le modèle standard des verbes en -ar. Supprimez simplement -ar et ajoutez vos terminaisons !

Confusion avec 'Plan'

Erreur :Yo planto ir al cine.

Correction : Yo planeo ir al cine. 'Plantar' concerne les plantes ou les situations sociales, pas la planification d'activités.

planta

PLAN-tah/ˈplan.ta/

verbeA2standard
Employez "planta" lorsque vous parlez de l'action générale de mettre une plante en terre, sans spécificité sur la méthode ou le type de végétal.
Une main insérant doucement un petit semis vert dans de la terre brune foncée, illustrant l'action de planter.

Exemples

El jardinero planta flores nuevas cada mes de mayo.

Le jardinier plante de nouvelles fleurs chaque mois de mai.

Él siempre se planta y no cambia de opinión.

Il reste toujours ferme et ne change pas d'avis.

Correspondance de la Forme Impérative

Notez que l'impératif pour 'tú' (¡Planta!) est exactement la même que la forme au présent pour 'él/ella' (él planta).

sembrar

/sem-BRAHR//semˈbɾaɾ/

verbeA2standard
Choisissez "sembrar" spécifiquement quand vous parlez de mettre des graines en terre dans le but de les faire germer.
Une main déposant délicatement de petites graines dans une tranchée peu profonde de terre de jardin fertile.

Exemples

Es el momento perfecto para sembrar las semillas de tomate.

C'est le moment idéal pour semer les graines de tomate.

Los agricultores siembran el trigo en otoño.

Les agriculteurs plantent le blé en automne.

Si siembras ahora, cosecharás en unos meses.

Si tu sèmes maintenant, tu récolteras dans quelques mois.

Le modèle du verbe 'à chaussure'

Ce verbe est un 'verbe à changement de radical'. Le 'e' au milieu se transforme en 'ie' dans toutes les formes au présent, SAUF pour 'nous' (nosotros) et 'vous' (vosotros). Imaginez la forme d'une chaussure sur le tableau de conjugaison qui couvre les formes qui changent.

Semer vs. Planter

Utilisez 'sembrar' spécifiquement pour les graines. Utilisez 'plantar' lorsque vous mettez une petite plante, un jeune arbre ou un arbre en terre.

Oublier le 'ie'

Erreur :Yo sembro las flores.

Correction : Dites 'Yo siembro las flores.' Le 'e' se transforme en 'ie' lorsque vous accentuez cette partie du mot.

colgar

/kohl-GAHR//kolˈɡaɾ/

verbeB2informel
Utilisez "colgar" dans le contexte technologique pour indiquer qu'un ordinateur, une application ou un système cesse de fonctionner de manière inattendue.
Un écran d'ordinateur est figé et rempli de parasites statiques chaotiques et colorés, symbolisant un crash système.

Exemples

Mi móvil se colgó justo cuando iba a guardar el archivo.

Mon mobile a planté juste au moment où j'allais sauvegarder le fichier.

La red se cuelga a menudo en esta zona.

Le réseau plante souvent dans cette zone.

Utiliser le réfléchi pour les accidents

Lorsqu'on parle d'une panne inattendue de technologie, on utilise la forme réflexive ('se colgar') pour indiquer que l'action est arrivée à l'objet, impliquant souvent que ce n'était la faute de personne.

pete

/peh-teh//ˈpete/

verbeB2informel
Employez "pete" pour exprimer qu'un appareil électronique tombe en panne de manière soudaine et définitive, souvent avec une connotation plus forte que "colgar".
Une explosion colorée de confettis et de fumée.

Exemples

Espero que mi ordenador no pete hoy.

J'espère que mon ordinateur ne plantera pas aujourd'hui.

Ojalá que tu nueva canción lo pete en Spotify.

J'espère que ta nouvelle chanson explosera sur Spotify.

¡Que pete todo!

Laisse tout exploser ! / Laisse tout arriver !

La forme 'Pete'

Dans ce contexte, 'pete' est la forme spéciale du verbe 'petar' utilisée lorsque vous exprimez un souhait, un doute, ou utilisez le mot 'ojalá' (j'espère).

Indicatif vs Subjonctif

Erreur :Espero que esto peta.

Correction : Espero que esto pete.

infiltrar

/een-feel-TRAR//iɱfilˈtɾaɾ/

verbeB2standard
Utilisez "infiltrar" pour parler de l'action de faire entrer quelqu'un ou quelque chose secrètement dans un groupe ou un lieu pour obtenir des informations.
Une personne en costume sombre entrant discrètement dans une pièce réservée par une porte entrouverte.

Exemples

La policía logró infiltrar a un agente en la banda.

La police a réussi à infiltrer un agent dans le gang.

El espía se infiltró en la base enemiga sin ser visto.

L'espion s'est introduit furtivement dans la base ennemie sans être vu.

Es casi imposible infiltrar una organización tan secreta.

Il est presque impossible d'infiltrer une organisation aussi secrète.

Utiliser 'se' pour soi-même

Si c'est vous qui vous introduisez furtivement, vous devez utiliser 'se' (infiltrarse). Si vous faites entrer quelqu'un d'autre dans un groupe, utilisez 'infiltrar'.

Quelle préposition utiliser ?

Utilisez toujours le mot 'en' (dans/à l'intérieur de) pour décrire le groupe ou le lieu où l'on entre.

Confondre la cible

Erreur :Infiltré en el grupo.

Correction : Me infiltré en el grupo.

Ne pas confondre jardinage et technologie

La confusion la plus fréquente concerne l'utilisation de verbes comme "plantar" ou "sembrar" pour des pannes informatiques. Rappelez-vous que "colgar" et "pete" sont réservés au monde de la technologie, tandis que "plantar" et "sembrar" concernent le jardinage et l'agriculture.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.