plantar
“plantar” signifie “planter” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
planter
Aussi : semer
📝 En Action
Queremos plantar un árbol en el patio.
A1Nous voulons planter un arbre dans le patio.
Mi abuelo plantó estos tomates el mes pasado.
A2Mon grand-père a planté ces tomates le mois dernier.
Si plantas las semillas ahora, florecerán en primavera.
B1Si vous plantez les graines maintenant, elles fleuriront au printemps.
laisser en plan
Aussi : poser un lapin
📝 En Action
Le pedí una cita, pero ella me plantó.
B1Je lui ai proposé un rendez-vous, mais elle m'a laissé en plan.
No me dejes plantado en la puerta del cine.
B2Ne me laisse pas planté devant la porte du cinéma.
Si me vuelves a plantar, no te llamaré más.
B2Si tu me laisses encore en plan, je ne t'appellerai plus.
tenir bon, s'ancrer

📝 En Action
Se plantó delante del coche para que no pasara.
B2Il s'est planté devant la voiture pour qu'elle ne passe pas.
Me planté y dije que no aceptaría ese salario.
C1J'ai tenu bon et j'ai dit que je n'accepterais pas ce salaire.
Se plantaron en la plaza para protestar.
B2Ils se sont plantés sur la place pour protester.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : plantar
Question 1 sur 3
Si votre ami ne se présente pas pour prendre un café, qu'a-t-il fait ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'plantare', qui vient de 'planta' signifiant la plante du pied ou un jeune plant.
Première attestation : 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'plantar' concerne toujours le jardinage ?
Non ! Bien que cela commence par le jardinage, il est très courant de l'utiliser pour laisser quelqu'un en plan ou pour tenir bon lors d'une dispute.
Quelle est la différence entre 'plantar' et 'sembrar' ?
'Sembrar' signifie généralement disperser des graines, tandis que 'plantar' implique généralement de mettre une plante ou un bulbe spécifique en terre.
Est-ce que 'plantar' est un verbe régulier ?
Oui, c'est un verbe en -ar complètement régulier dans tous les temps.


