arrancar
ah-rrahn-KAHR
/araŋˈkar/
La voiture démarre son moteur et commence à avancer.
arrancar(Verbe)
démarrer
?moteurs, véhicules, ou machines
démarrer
?computers or software
📝 En Action
El coche no quiere arrancar en las mañanas frías.
A2La voiture ne veut pas démarrer les matins froids.
Espera un momento, el ordenador está arrancando.
B1Attends un instant, l'ordinateur est en train de démarrer.
💡 Points de grammaire
Attention au changement d'orthographe
À la forme 'je' du passé simple (Pretérito), le 'c' devient 'qu' (arranqué). Cela garantit que le mot conserve un son 'k' dur, comme en français avec 'commencer' (je commençais) où le 'c' devient 'ç' devant 'a', 'o', 'u' mais ici c'est pour conserver le son dur devant 'e'.
❌ Erreurs Courantes
Évitez 'arrancé'
Erreur : “Escribí 'arrancé' ayer.”
Correction : Escribí 'arranqué' ayer. On utilise 'qu' pour garder le son 'k' dur devant la voyelle 'e', un peu comme en français où l'on utilise 'qu' devant 'e' ou 'i' pour le son /k/ (ex: 'qui').
⭐ Conseils d''utilisation
Machines contre Personnes
Utilisez 'arrancar' pour les moteurs et 'empezar' pour les activités générales, bien qu'ils se chevauchent lorsque les choses 'se mettent en marche' soudainement.

Arracher une mauvaise herbe du sol avec force.
arrancar(Verbe)
arracher
?retirer quelque chose avec force
déraciner
?plants or trees
,arracher
?posters or paper
📝 En Action
Tienes que arrancar la mala hierba de raíz.
B1Tu dois arracher les mauvaises herbes par la racine.
Arrancó una hoja de su cuaderno para escribir una nota.
B1Il a arraché une feuille de son cahier pour écrire une note.
💡 Points de grammaire
Force et Énergie
Ce mot implique une certaine force ou énergie. Utilisez-le lorsqu'on retire quelque chose avec une traction ou une poussée, similaire à l'usage du verbe français 'arracher'.

Saisir un objet soudainement.
arrancar(Verbe)
arracher
?prendre quelque chose soudainement
tirer
?extracting a response like a smile or a secret
📝 En Action
Logró arrancarle un secreto a su amigo.
B2Il a réussi à arracher un secret à son ami.
Su chiste le arrancó una carcajada a todo el mundo.
B2Sa blague a arraché un grand éclat de rire à tout le monde.
💡 Points de grammaire
Utilisation de 'Le'
Quand on arrache ou tire quelque chose DE quelqu'un, on utilise souvent le pronom 'le' (lui/la). Par exemple : 'Le arrancó el juguete' (Il lui a arraché le jouet). Cela correspond à l'usage du pronom objet indirect en français.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : arrancar
Question 1 sur 2
Lequel de ceux-ci est la forme correcte au passé simple à la première personne ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'arrancar' et 'empezar' ?
'Empezar' est un terme général pour 'commencer' (comme commencer un livre ou un film). 'Arrancar' est plus physique ou mécanique — comme démarrer un moteur ou littéralement tirer quelque chose du sol.
Puis-je utiliser 'arrancar' pour un ordinateur ?
Oui ! Dans le monde de la technologie, 'arrancar' est utilisé pour le démarrage d'un ordinateur ou le lancement d'une application, tout comme 'démarrer' en français.