arrebatar
“arrebatar” signifie “arracher” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
arracher
Aussi : saisir, prendre par la force
📝 En Action
El ladrón le arrebató el bolso en plena calle.
B1Le voleur lui a arraché son sac en pleine rue.
No dejes que te arrebaten tus sueños.
B2Ne les laisse pas t'arracher tes rêves.
Le arrebató el juguete a su hermano menor.
A2Il a arraché le jouet à son petit frère.
captiver
Aussi : enthousiasmer, ensorceler
📝 En Action
Su voz arrebató a todo el público.
B2Sa voix a captivé tout le public.
Me arrebató la belleza del atardecer.
B2La beauté du coucher de soleil m'a ensorcelé.
Es una obra que arrebata los sentidos.
C1C'est une œuvre qui enthousiasme les sens.
brûler
Aussi : trop cuire
📝 En Action
No pongas el fuego tan alto o la carne se va a arrebatar.
C1Ne mets pas le feu trop fort ou la viande va brûler à l'extérieur.
El guiso se arrebató y quedó crudo por dentro.
C1Le ragoût a cuit trop vite et est resté cru à l'intérieur.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "arrebatar" en espagnol :
arracher→brûler→captiver→enthousiasmer→saisir→trop cuire→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : arrebatar
Question 1 sur 3
Si quelqu'un vous arrache agressivement votre téléphone de la main, il...
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient de 'rebato' (attaque soudaine), qui vient de l'arabe 'ribāṭ' (avant-poste militaire). Il a évolué pour signifier toute action soudaine et énergique.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'arrebatar' est toujours négatif ?
Pas nécessairement. Bien qu'il fasse souvent référence au vol ou à l'arrachage, il peut aussi être utilisé positivement pour décrire quelque chose de si beau que cela 'vous coupe le souffle' ou vous captive.
Quelle est la différence entre 'quitar' et 'arrebatar' ?
'Quitar' est un mot général pour 'enlever'. 'Arrebatar' est beaucoup plus intense, impliquant la vitesse, la violence ou un mouvement soudain.
Comment l'utiliser pour mes sentiments ?
Vous pouvez dire 'me arrebata' suivi de la chose que vous aimez, comme 'Me arrebata esa canción' (Cette chanson me transporte/me captive).


