apagar
ah-pah-GAHR
/a.paˈɣaɾ/
Apagar signifie éteindre les appareils ou les lumières.
apagar(Verbe)
éteindre
?appareils, lumières, moteurs
,couper
?appareils, lumières
mettre hors tension
?computers, systems
📝 En Action
Por favor, apaga la luz antes de salir.
A1S'il te plaît, éteins la lumière avant de partir.
Tienes que apagar el móvil en el cine.
A2Tu dois couper ton portable au cinéma.
Apagué la computadora y me fui a casa.
A2J'ai éteint l'ordinateur et je suis rentré chez moi.
💡 Points de grammaire
Le changement G devient GU
Pour conserver le son 'g' dur (comme dans 'gare'), 'apagar' change son 'g' en 'gu' chaque fois que la terminaison commence par 'e'. Cela se produit uniquement à la forme 'yo' du passé simple (apagué) et dans tout le subjonctif présent (apague, apagues, etc.).
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'apagar' pour des personnes
Erreur : “Apagué a mi hermano (J'ai éteint mon frère).”
Correction : Utilisez 'callar' (faire taire) ou 'faire silence' lorsque vous faites référence à l'arrêt du bruit d'une personne. 'Apagar' est réservé aux objets ou aux flammes.
⭐ Conseils d''utilisation
Commandes rapides
Pour un ordre simple d'éteindre quelque chose, utilisez la forme affirmative 'tú' : ¡Apaga la tele! (Éteins la télé !)

Lorsqu'il s'agit d'un feu ou d'une flamme, apagar signifie l'éteindre.
📝 En Action
Los bomberos tardaron horas en apagar el incendio.
B1Les pompiers ont mis des heures à éteindre l'incendie.
Apaga las velas antes de irte a dormir.
A2Éteignez les bougies avant d'aller vous coucher.
Usaron arena para apagar el fuego pequeño.
B1Ils ont utilisé du sable pour éteindre le petit feu.
⭐ Conseils d''utilisation
Construction passive
Vous verrez souvent cette signification utilisée à la voix passive, surtout dans les nouvelles : 'El fuego fue apagado' (Le feu a été éteint).

Vous utilisez apagar lorsque vous étanchez votre soif.
📝 En Action
Este jugo frío es perfecto para apagar la sed.
B2Ce jus froid est parfait pour étancher la soif.
La lluvia no logró apagar el ruido de la fiesta.
C1La pluie n'a pas réussi à étouffer le bruit de la fête.
Su tristeza apagó su deseo de viajar.
C1Sa tristesse a éteint son désir de voyager.
⭐ Conseils d''utilisation
Usage métaphorique
Pensez à ce sens comme 'éteindre' au sens figuré la flamme d'un sentiment fort ou d'un besoin, comme la soif ou la passion.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : apagar
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'apagar' dans son sens métaphorique ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'apagar' et 'cerrar' ?
'Apagar' signifie couper l'alimentation (lumières, appareils électroniques, feu). 'Cerrar' signifie fermer physiquement quelque chose (une porte, une fenêtre, un livre). On 'apagas' la télé, mais on 'cierras' la porte.
Comment dit-on 's'éteindre' ou 'se calmer' ?
Vous pouvez utiliser la forme réflexive 'apagarse' pour signifier 's'éteindre' (comme une flamme) ou, métaphoriquement, 's'estomper' ou 'se taire'. Pour se calmer, 'calmarse' ou 'tranquilizarse' sont de meilleurs choix.