Inklingo

Comment dire "éteindre" en espagnol

French → espagnol

apagar

ah-pah-GAHRa.paˈɣaɾ

verbeA1courant
Utilisez 'apagar' pour éteindre des appareils électriques, des lumières, des moteurs, ou même un feu ou une cigarette.
Un gros plan d'une main de dessin animé appuyant sur un interrupteur blanc vers la position 'arrêt', symbolisant l'extinction d'un appareil.

Exemples

Por favor, apaga la luz antes de salir.

S'il te plaît, éteins la lumière avant de partir.

Tienes que apagar el móvil en el cine.

Tu dois couper ton portable au cinéma.

Apagué la computadora y me fui a casa.

J'ai éteint l'ordinateur et je suis rentré chez moi.

Los bomberos tardaron horas en apagar el incendio.

Les pompiers ont mis des heures à éteindre l'incendie.

Le changement G devient GU

Pour conserver le son 'g' dur (comme dans 'gare'), 'apagar' change son 'g' en 'gu' chaque fois que la terminaison commence par 'e'. Cela se produit uniquement à la forme 'yo' du passé simple (apagué) et dans tout le subjonctif présent (apague, apagues, etc.).

Utiliser 'apagar' pour des personnes

Erreur :Apagué a mi hermano (J'ai éteint mon frère).

Correction : Utilisez 'callar' (faire taire) ou 'faire silence' lorsque vous faites référence à l'arrêt du bruit d'une personne. 'Apagar' est réservé aux objets ou aux flammes.

apagar

ah-pah-GAHRa.paˈɣaɾ

verbeB1courant
Utilisez 'apagar' pour éteindre un feu ou une flamme.
Un gros plan d'une main de dessin animé appuyant sur un interrupteur blanc vers la position 'arrêt', symbolisant l'extinction d'un appareil.

Exemples

Los bomberos tardaron horas en apagar el incendio.

Les pompiers ont mis des heures à éteindre l'incendie.

Por favor, apaga la luz antes de salir.

S'il te plaît, éteins la lumière avant de partir.

Tienes que apagar el móvil en el cine.

Tu dois couper ton portable au cinéma.

Apagué la computadora y me fui a casa.

J'ai éteint l'ordinateur et je suis rentré chez moi.

Le changement G devient GU

Pour conserver le son 'g' dur (comme dans 'gare'), 'apagar' change son 'g' en 'gu' chaque fois que la terminaison commence par 'e'. Cela se produit uniquement à la forme 'yo' du passé simple (apagué) et dans tout le subjonctif présent (apague, apagues, etc.).

Utiliser 'apagar' pour des personnes

Erreur :Apagué a mi hermano (J'ai éteint mon frère).

Correction : Utilisez 'callar' (faire taire) ou 'faire silence' lorsque vous faites référence à l'arrêt du bruit d'une personne. 'Apagar' est réservé aux objets ou aux flammes.

desactivar

des-ak-tee-BARdesaktiˈβaɾ

verbeA2courant
Utilisez 'desactivar' pour désactiver quelque chose qui est en marche, comme une alarme ou une fonction.
Une main appuyant sur un gros bouton rouge sur un panneau de contrôle pour éteindre une lumière verte.

Exemples

Necesito desactivar la alarma del despertador.

Je dois désactiver le réveil.

Puedes desactivar las notificaciones en los ajustes del teléfono.

Vous pouvez désactiver les notifications dans les paramètres du téléphone.

El técnico tuvo que desactivar el sistema de seguridad para entrar.

Le technicien a dû désactiver le système de sécurité pour entrer.

Utilisation de 'lo' avec la désactivation

Lorsque vous parlez d'un paramètre que vous avez déjà mentionné, utilisez 'lo' avant le verbe : 'Si no te gusta, lo desactivas' (Si ça ne te plaît pas, tu le désactives).

Le pouvoir de 'des-'.

En espagnol, ajouter 'des-' au début d'un mot signifie généralement 'annuler' l'action, un peu comme 'dé-' ou 'dés-' en français.

Desactivar vs. Apagar

Erreur :Voy a desactivar la luz.

Correction : Voy a apagar la luz. Utilisez 'apagar' pour les lumières et l'électronique en général ; utilisez 'desactivar' pour les fonctionnalités, les alarmes ou les paramètres de sécurité.

extinguir

eks-teen-GEERekstinˈɡiɾ

verbeB1formel
Utilisez 'extinguir' pour éteindre un feu, souvent dans un contexte plus formel ou pour insister sur la disparition complète de la flamme.
Une main tenant un éteignoir en métal au-dessus d'une flamme de bougie allumée pour l'éteindre.

Exemples

Los bomberos tardaron tres horas en extinguir el incendio.

Il a fallu trois heures aux pompiers pour éteindre l'incendie.

Por favor, asegúrate de extinguir todas las velas.

S'il te plaît, assure-toi d'éteindre toutes les bougies.

El fuerte viento ayudó a extinguir las llamas.

Le vent fort a aidé à étouffer les flammes.

L'astuce du 'U' muet

Normalement, le 'u' dans 'gui' est muet. Cependant, lorsque la terminaison du verbe change en 'o' ou 'a' (comme dans 'yo extingo'), nous supprimons complètement le 'u' pour conserver ce son 'G' dur.

Formel vs. Informel

Utilisez 'apagar' pour les choses du quotidien comme les lampes ou les bougies. Utilisez 'extinguir' pour les interventions professionnelles ou à grande échelle.

Ne gardez pas le 'U'

Erreur :Yo extinguo las velas.

Correction : Yo extingo las velas. Nous retirons le 'u' avant le 'o' car il n'est pas nécessaire pour rendre le 'g' dur.

Apagar vs. Extinguir

La confusion la plus fréquente concerne 'apagar' et 'extinguir', tous deux signifiant éteindre un feu. 'Apagar' est plus général et courant pour éteindre un feu, tandis qu''extinguir' est plus spécifique et souvent utilisé dans des contextes où le feu est complètement maîtrisé ou dans un langage plus technique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.