Comment dire "taillé" en espagnol
Le mot espagnol pour “taillé” est “mamado” — B1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Ese tipo está bien mamado porque entrena todos los días.
Ce type est vraiment baraqué parce qu'il s'entraîne tous les jours.
No sabía que tu hermano estaba tan mamado.
Je ne savais pas que ton frère était aussi taillé.
Si quieres ponerte mamado, tienes que comer más proteína.
Si tu veux devenir costaud, tu dois manger plus de protéines.
Accord de la terminaison
Comme ce mot décrit une personne, vous devez changer la terminaison en 'mamada' si vous parlez d'une femme. En français, on accorde l'adjectif : 'Elle est très baraquée'.
Utilisation de 'Estar' vs 'Ser'
Utilisez le verbe 'estar' pour décrire l'état physique actuel d'une personne musclée. 'Él está mamado' sonne plus naturel que 'Él es mamado'. En français, on utilise généralement 'être' pour les deux : 'Il est musclé'.
Vérification de la formalité
Erreur : “El gerente está muy mamado.”
Correction : Dans un cadre professionnel, dites 'Le directeur est très athlétique' ou 'Il est en bonne forme physique'. L'équivalent français de 'mamado' est trop familier ici.
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.