mamado
“mamado” signifie “baraqué” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
baraqué, taillé
Aussi : costaud
📝 En Action
Ese tipo está bien mamado porque entrena todos los días.
A2Ce type est vraiment baraqué parce qu'il s'entraîne tous les jours.
No sabía que tu hermano estaba tan mamado.
B1Je ne savais pas que ton frère était aussi taillé.
Si quieres ponerte mamado, tienes que comer más proteína.
B2Si tu veux devenir costaud, tu dois manger plus de protéines.
ivre, bourré
Aussi : complètement saoul
📝 En Action
Llegó a casa totalmente mamado después de la fiesta.
B1Il est rentré chez lui complètement bourré après la fête.
No conduzcas si estás mamado.
A2Ne conduis pas si tu es ivre.
facile, un jeu d'enfant

📝 En Action
El examen de matemáticas estuvo mamado.
B2L'examen de mathématiques était un jeu d'enfant.
Ese trabajo está mamado, lo termino en diez minutos.
C1Ce travail est super facile, je le finirai en dix minutes.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : mamado
Question 1 sur 3
Si vous voyez un homme très musclé dans une salle de sport mexicaine, vous pourriez dire qu'il est...
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Dérivé du verbe 'mamar' (du latin 'mamma', signifiant sein). Les sens argotiques ont évolué de l'idée d' 'absorber' quelque chose pleinement – que ce soit des protéines pour les muscles, de l'alcool pour l'ivresse, ou des connaissances pour une tâche facile.
Première attestation : 13th century (original literal sense)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
'Mamado' est-il un gros mot ?
Ce n'est pas un 'mot grossier', mais c'est de l'argot très informel. Il est sûr de l'utiliser entre amis mais doit être évité dans des contextes formels ou professionnels. En français, des termes comme 'bourré' ou 'baraqué' sont également informels.
Puis-je utiliser 'mamado' pour une femme ?
Oui, mais vous devez changer la terminaison en 'mamada' (par exemple, 'Ella está muy mamada'). Cependant, faites attention car 'mamada' a d'autres significations vulgaires dans certaines régions. En français, on accorde l'adjectif : 'Elle est très baraquée'.
Quelle est la différence entre 'musculoso' et 'mamado' ?
'Musculoso' est le mot standard, du dictionnaire, pour musclé. 'Mamado' est la version cool, argotique, que vous entendrez dans la conversation quotidienne. En français, 'musclé' est le terme standard, tandis que 'baraqué' ou 'taillé' sont plus familiers.


