mamar
“mamar” signifie “têter” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
têter, prendre le lait au sein
Aussi : sucer
📝 En Action
El bebé necesita mamar cada tres horas.
A2Le bébé a besoin de téter toutes les trois heures.
Vimos a los perritos mamando de su madre.
B1Nous avons vu les chiots téter leur mère.
El ternero dejó de mamar ayer.
B1Le veau a arrêté de téter hier.
s'imprégner, être imprégné de

📝 En Action
Él mamó el arte en su casa desde pequeño.
B2Il s'est imprégné d'art chez lui depuis qu'il était petit.
Es una tradición que hemos mamado todos.
C1C'est une tradition dont nous avons tous été imprégnés depuis l'enfance.
Mamaste el respeto por la naturaleza de tus padres.
B2Tu as absorbé le respect de la nature de tes parents.
faire des bêtises, rigoler
Aussi : se saouler
📝 En Action
¡No mames! ¿En serio ganamos?
C1Pas possible ! On a vraiment gagné ?
Deja de mamar, estoy trabajando.
C1Arrête de faire des bêtises, je travaille.
Ayer nos mamamos en la fiesta.
C1Hier, on s'est saoulés à la fête.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : mamar
Question 1 sur 3
Quel verbe décrit ce que fait une MÈRE en nourrissant un bébé ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'mammāre', qui vient de 'mamma' (sein/pis. C'est une imitation du son que font les nourrissons.
Première attestation : 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'mamar' est un gros mot ?
Cela dépend du pays et du contexte. Biologiquement (têter), c'est neutre. Cependant, au Mexique et dans d'autres régions, il fait souvent partie d'un argot vulgaire. Utilisez-le avec précaution !
Puis-je utiliser 'mamar' pour des adultes qui boivent ?
En Espagne, 'mamarse' est une façon informelle courante de dire 'se saouler'. Dans d'autres endroits, cela peut sembler étrange ou vulgaire.
Quelle est la différence entre 'mamar' et 'succionar' ?
'Mamar' est spécifique à l'allaitement ou à l'imprégnation culturelle. 'Succionar' est le terme scientifique/physique général pour l'aspiration.


