Comment dire "taquinerie" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “taquinerie” est “burla” — utilisez « burla » pour une moquerie ou une raillerie qui peut être blessante ou dédaigneuse, souvent dirigée contre une personne..
burla
/BOOR-lah//ˈbuɾla/

Exemples
No me gustan sus burlas sobre mi ropa.
Je n'aime pas ses moqueries sur mes vêtements.
Lo hizo en son de burla.
Il l'a fait sur un ton moqueur.
Utilisation du mot avec 'de'
Quand vous voulez dire de qui ou de quoi vous vous moquez, utilisez toujours 'de' après le mot 'burla'.
Burla vs. Broma
Erreur : “Utiliser 'burla' pour une farce amicale.”
Correction : Utilisez 'broma' pour les plaisanteries amicales. 'Burla' implique souvent que les sentiments de quelqu'un sont blessés ou qu'il est humilié.
cargada
/kar-GAH-dah//kaɾˈɡaða/

Exemples
No te enojes, fue solo una cargada.
Ne t'énerve pas, c'était juste une farce/blague.
Utiliser 'una' avec cargada
Lorsqu'il est utilisé comme nom signifiant une farce, incluez toujours 'una' ou 'la' avant (ex: 'Es una cargada').
Burla vs. Cargada : Ne pas confondre moquerie et plaisanterie
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

