Inklingo

Comment dire "toucher légèrement" en espagnol

Le mot espagnol pourtoucher légèrementest rozarA2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

French → espagnolA2

rozar

verbA2
Une main effleurant légèrement les pétales d'une fleur rouge vif en passant.

Exemples

La bala le rozó el brazo.

La balle lui a effleuré le bras.

Siento que algo me rozó la pierna en el agua.

J'ai l'impression que quelque chose a frôlé ma jambe dans l'eau.

Ten cuidado de no rozar el coche contra la pared.

Fais attention de ne pas frotter la voiture contre le mur.

Le changement d'orthographe Z vers C

Quand un 'z' est suivi d'un 'e', il se transforme généralement en 'c' pour conserver le même son. C'est pourquoi 'yo rozó' devient 'yo rocé' au passé.

Décrire un contact léger

Utilisez 'rozar' lorsque vous voulez souligner que le contact était très léger ou à peine perceptible, contrairement à 'tocar' qui est plus général.

Confusion avec 'Rociar'

Erreur :Utiliser 'rozar' quand on veut dire 'asperger'.

Correction : Utilisez 'rociar' pour les liquides et 'rozar' pour le contact physique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.