Inklingo

rozar

ro-SAR/ or /ro-THAR/roˈθar/

effleurer

Aussi : frôler, toucher légèrement
VerbeA2regular with spelling change ar
SpainLatin America
Une main effleurant légèrement les pétales d'une fleur rouge vif en passant.
gerundrozando
past Participlerozado
infinitiverozar

📝 En Action

La bala le rozó el brazo.

A2

La balle lui a effleuré le bras.

Siento que algo me rozó la pierna en el agua.

B1

J'ai l'impression que quelque chose a frôlé ma jambe dans l'eau.

Ten cuidado de no rozar el coche contra la pared.

B1

Fais attention de ne pas frotter la voiture contre le mur.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • rozar suavementeeffleurer doucement
  • sin rozarsans toucher

frôler

Aussi : avoisiner
VerbeB2regular with spelling change ar
Un petit bateau flottant sur une mer calme, positionné juste au bord d'un épais et mystérieux banc de brouillard.

📝 En Action

Su comportamiento rozaba la locura.

B2

Son comportement frôlait la folie.

Ese comentario roza el ridículo.

C1

Ce commentaire frôle le ridicule.

Su actuación rozó la perfección.

B2

Sa performance était proche de la perfection.

Connexions de Mots

Synonymes

  • bordear (avoisiner)

Collocations Courantes

  • rozar la perfecciónfrôler la perfection
  • rozar lo imposiblefrôler l'impossible

irriter

Aussi : froisser
VerbeB1regular with spelling change arinformal
Le talon d'une personne avec une petite zone de peau rouge là où une chaussure rigide a frotté.

📝 En Action

Estos zapatos me rozan en el talón.

B1

Ces chaussures m'irritent le talon.

La etiqueta de la camisa me está rozando.

A2

L'étiquette de la chemise me froisse (m'irrite).

🔄 Conjugaisons

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesrozaran
yorozara
rozaras
vosotrosrozarais
nosotrosrozáramos
él/ella/ustedrozara

present

ellos/ellas/ustedesrocen
yoroce
roces
vosotrosrocéis
nosotrosrocemos
él/ella/ustedroce

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesrozaron
yorocé
rozaste
vosotrosrozasteis
nosotrosrozamos
él/ella/ustedrozó

imperfect

ellos/ellas/ustedesrozaban
yorozaba
rozabas
vosotrosrozabais
nosotrosrozábamos
él/ella/ustedrozaba

present

ellos/ellas/ustedesrozan
yorozo
rozas
vosotrosrozáis
nosotrosrozamos
él/ella/ustedroza

Traduire en espagnol

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : rozar

Question 1 sur 3

Comment dit-on 'J'ai effleuré' au passé simple ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
roce(contact/friction)Nom
rozadura(écorchure/irritation)Nom
rozamiento(friction)Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du latin vulgaire 'rosare', probablement lié à 'rodere', qui signifie 'ronger' ou 'user'.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: roçar

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'rozar' est la même chose que 'tocar' ?

Non. 'Tocar' est un contact quelconque, tandis que 'rozar' implique spécifiquement un contact très léger, de passage ou glissant.

Pourquoi l'orthographe change-t-elle dans 'rocé' ?

Les règles d'orthographe espagnoles évitent 'ze'. Pour conserver le son doux avant un 'e', on remplace 'z' par 'c'.

Peut-on utiliser 'rozar' pour les personnes ?

Oui, si vous bousculez accidentellement quelqu'un dans une foule, vous pouvez dire 'te rocé sin querer' (je vous ai effleuré sans le vouloir).