Inklingo

alejar

ah-leh-HAR/a.leˈxaɾ/

alejar signifie éloigner en espagnol (distance physique - faire aller quelque chose plus loin).

éloigner, écarter, distancer

Aussi : repousser, renvoyer
VerbeA2regular ar
Une main poussant doucement un petit bateau jouet en bois loin d'une rive herbeuse vers le centre d'un étang.
infinitivealejar
gerundalejando
past Participlealejado

📝 En Action

Aleja la silla de la ventana.

A2

Éloigne la chaise de la fenêtre.

El ruido aleja a los clientes.

B1

Le bruit tient les clients à l'écart.

Prefiero alejarme de los problemas.

B1

Je préfère rester à l'écart des problèmes.

No alejes a tus amigos con tu actitud.

B2

Ne repousse pas tes amis avec ton attitude.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • acercar (rapprocher)
  • aproximar (approcher, s'approcher)

Collocations Courantes

  • alejar de peligroéloigner du danger
  • alejar recuerdoschasser les souvenirs
  • alejar sospechasécarter les soupçons

Expressions & Idiomes

  • alejarse del mundose retirer du monde, devenir un reclus
  • alejarse del redils'écarter du groupe ou de la croyance

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedaleja
nosotrosalejamos
yoalejo
vosotrosalejáis
alejas
ellos/ellas/ustedesalejan

imperfect

él/ella/ustedalejaba
nosotrosalejábamos
yoalejaba
vosotrosalejabais
alejabas
ellos/ellas/ustedesalejaban

preterite

él/ella/ustedalejó
nosotrosalejamos
yoalejé
vosotrosalejasteis
alejaste
ellos/ellas/ustedesalejaron

subjunctive

present

él/ella/ustedaleje
nosotrosalejemos
yoaleje
vosotrosalejéis
alejes
ellos/ellas/ustedesalejen

imperfect

él/ella/ustedalejara
nosotrosalejáramos
yoalejara
vosotrosalejarais
alejaras
ellos/ellas/ustedesalejaran

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "alejar" en espagnol :

distancerécarteréloignerrenvoyerrepousser

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : alejar

Question 1 sur 3

Quelle phrase utilise correctement 'alejar' pour signifier 'éloigner quelque chose' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
alejado(distant, éloigné (adjectif))Adjectif
alejamiento(distance, éloignement (nom))Nom
alejarse(s'éloigner (pronominal))Verbe
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du latin 'exlongare', composé de 'ex-' (hors) et 'longus' (long, distant). Signifiait à l'origine 'allonger' ou 'étirer', ce qui a évolué en 'éloigner' en espagnol.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: alejarItalian: allontanareFrench: éloigner

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'alejar' et 'acercar' ?

Ils signifient le contraire ! 'Alejar' signifie éloigner quelque chose ou le maintenir à distance. 'Acercar' signifie rapprocher quelque chose. Pensez-y comme des jumeaux de la distance : A-le-jar vs A-cer-car. En français : 'éloigner' et 'rapprocher'.

Quand dois-je ajouter '-se' à 'alejar' ?

Ajoutez '-se' (ce qui donne 'alejarse') quand VOUS êtes celui qui s'éloigne de quelque chose. Par exemple : 'Me alejo de los problemas' (Je m'éloigne des problèmes). Quand vous éloignez quelque chose d'autre, n'ajoutez pas '-se' : 'Alejo los problemas' (J'éloigne les problèmes). En français, cela correspond à l'utilisation du pronom réfléchi : 'Je m'éloigne' vs 'J'éloigne la chaise'.

Le verbe 'alejar' est-il courant en espagnol ?

Oui ! Il est assez courant, surtout sous sa forme pronominale 'alejarse'. Vous l'entendrez dans les conversations quotidiennes sur les relations, les émotions et les distances physiques. Il est de niveau A2, vous commencerez donc à le rencontrer tôt dans votre apprentissage.

'Alejar' peut-il aussi être utilisé pour la distance émotionnelle ?

Absolument ! Bien qu'il puisse signifier une distance physique ('Aleja la silla'), il est très couramment utilisé pour la distance émotionnelle ou mentale : 'No te alejes de mí' (Ne t'éloigne pas de moi) ou 'Quiere alejar los recuerdos tristes' (Elle veut chasser les souvenirs tristes). En français, on dit aussi 's'éloigner' dans un sens émotionnel.