Comment dire "trop" en espagnol
Le mot espagnol pour “trop” est “demasiado” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Este café está demasiado caliente.
Ce café est trop chaud.
Hablas demasiado rápido para mí.
Tu parles trop vite pour moi.
No trabajes demasiado, necesitas descansar.
Ne travaille pas trop, tu dois te reposer.
La Forme Qui Ne Change Jamais
Quand 'demasiado' signifie 'trop' et décrit une qualité (comme 'chaud', 'vite', 'cher') ou une action (comme 'travailler', 'parler'), il reste TOUJOURS 'demasiado'. Il ne change jamais en 'demasiada' ou 'demasiados', contrairement à l'adjectif français 'trop' qui est invariable mais dont la structure est différente.
Faire l'accord là où il ne faut pas
Erreur : “La sopa está demasiada caliente.”
Correction : La sopa está demasiado caliente. Pourquoi ? Parce que vous décrivez 'caliente' (chaud), qui est un adjectif, et non la soupe elle-même. Le mot décrivant une qualité ne s'accorde pas, contrairement à l'adjectif français 'trop' qui est lui aussi invariable, mais l'erreur vient souvent de la confusion avec l'usage adjectival de 'demasiado'.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.