Inklingo

Comment dire "troquer" en espagnol

French → espagnol

cambiar

kahm-bee-AHRkamˈbjaɾ

verbeA2neutre
Utilisez 'cambiar' lorsque l'on parle d'échanger quelque chose contre de l'argent ou un autre bien, un peu comme dans le sens de 'échanger' ou 'monnayer'.
Deux personnages de dessins animés amicaux se faisant face, échangeant activement deux objets distincts : l'un remet un cube rouge tout en recevant une sphère bleue de l'autre.

Exemples

Quiero cambiar este billete por monedas.

Je veux changer ce billet en pièces.

¿Dónde puedo cambiar dinero?

Où puis-je changer de l'argent ?

Necesito cambiar esta camisa por una talla más grande.

Je dois échanger cette chemise contre une taille plus grande.

Cambiamos los muebles de lugar para tener más espacio.

Nous avons changé les meubles de place pour avoir plus d'espace.

Le mot magique : 'por'

Lorsque vous échangez une chose CONTRE une autre, utilisez toujours le mot 'por'. La structure est : cambiar [chose A] por [chose B]. Par exemple, « Cambié mi sándwich por tu ensalada » (J'ai échangé mon sandwich contre ta salade).

Utiliser 'para' au lieu de 'por'

Erreur :Quiero cambiar este billete para monedas.

Correction : Quiero cambiar este billete por monedas. Dans un échange, 'por' est le mot qui signifie 'en échange de'. 'Para' signifie 'dans le but de' et ne convient pas ici.

intercambiar

een-tehr-kahm-byahrinteɾkamˈbjaɾ

verbeinformel
Préférez 'intercambiar' pour un échange mutuel et informel d'objets, d'informations ou de places entre deux personnes ou plus, sans nécessairement impliquer une transaction monétaire.
Deux personnes souriant et se remettant mutuellement des boîtes cadeaux de couleurs différentes.

Exemples

Intercambiamos nuestros asientos en el tren.

Nous avons échangé nos places dans le train.

Podemos intercambiar nuestros números de teléfono.

Nous pouvons échanger nos numéros de téléphone.

Ellos decidieron intercambiar regalos durante la cena.

Ils ont décidé d'échanger des cadeaux pendant le dîner.

Es importante intercambiar ideas para mejorar el proyecto.

Il est important d'échanger des idées pour améliorer le projet.

Utiliser 'con' pour les partenaires

Lorsque vous échangez quelque chose avec quelqu'un, utilisez le mot 'con'. Par exemple : 'Intercambié mi libro con ella' (J'ai échangé mon livre avec elle).

Un verbe régulier en -ar

Même si cela ressemble à un long mot, il suit exactement les mêmes schémas que 'hablar' ou 'cantar'. Si vous les connaissez, vous connaissez celui-ci !

Cambiar vs. Intercambiar

Erreur :Utiliser 'intercambiar' quand on veut simplement remplacer quelque chose de vieux par quelque chose de neuf.

Correction : Utilisez 'cambiar' pour remplacer une ampoule ou changer de vêtements. Utilisez 'intercambiar' pour un échange mutuel où les deux parties donnent et reçoivent.

Confusions entre 'cambiar' et 'intercambiar'

La confusion principale réside dans le fait que 'cambiar' peut aussi signifier simplement 'changer' (comme changer de vêtements), tandis que 'intercambiar' met l'accent sur l'échange réciproque. Ne confondez pas l'échange d'objets avec une simple modification ou conversion.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.