Comment dire "modifier" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “modifier” est “cambiar” — utilisez « cambiar » pour toute modification générale, l'équivalent le plus courant et polyvalent de « modifier » dans un sens large, comme un changement de temps ou de lieu.
cambiar
kahm-bee-AHRkamˈbjaɾ

Exemples
El tiempo cambia muy rápido en la montaña.
Le temps change très vite en montagne.
Las cosas han cambiado mucho desde que éramos niños.
Les choses ont beaucoup changé depuis que nous étions enfants.
Mi hermano cambió de opinión y ahora quiere venir.
Mon frère a changé d'avis et maintenant il veut venir.
Changer d'avis, de travail, etc.
Pour dire que vous changez quelque chose comme votre avis, votre travail ou votre maison, utilisez la structure « cambiar de + [nom] ». Par exemple, « Voy a cambiar de trabajo » (Je vais changer de travail). Vous n'avez pas besoin de dire « mi trabajo ».
Changer de vêtements : 'cambiar' vs 'cambiarse'
Erreur : “Voy a cambiar mi ropa.”
Correction : Voy a cambiarme de ropa. Lorsque vous changez vos propres vêtements, vous utilisez presque toujours 'cambiarse'. Pensez-y comme « se changer soi-même ».
modificar
mo-dee-fee-KARmodifiˈkaɾ

Exemples
Necesitamos modificar el contrato antes de firmar.
Nous devons modifier le contrat avant de signer.
El arquitecto modificó los planos para incluir un balcón.
L'architecte a modifié les plans pour inclure un balcon.
He modificado mi dieta para tener más energía.
J'ai ajusté mon régime alimentaire pour avoir plus d'énergie.
Le changement d'orthographe 'C' en 'QU'
Quand un verbe se termine par -car, le 'c' se transforme en 'qu' lorsqu'il est suivi d'un 'e'. Cela permet de conserver le son 'K'. Vous le verrez à la première personne du passé (modifiqué) et chaque fois que vous utiliserez les formes spéciales pour les souhaits ou les ordres (modifique).
Pas de mots supplémentaires nécessaires
Contrairement au français où l'on dit souvent 'modifier quelque chose', en espagnol, on dit simplement 'modificar [chose]'. Il n'est pas nécessaire d'ajouter une préposition comme 'a' avant l'objet.
Ne pas l'utiliser pour les vêtements !
Erreur : “Me voy a modificar para la fiesta.”
Correction : Me voy a cambiar para la fiesta. (Utilisez 'cambiar' pour changer de vêtements ; 'modificar' s'applique à la modification du design ou de la structure des vêtements eux-mêmes.)
editar
eh-dee-TAHRe.ðiˈtaɾ

Exemples
Necesito editar esta foto antes de subirla.
Je dois modifier cette photo avant de la télécharger.
Ella está aprendiendo a editar videos con su computadora.
Elle apprend à modifier des vidéos avec son ordinateur.
Puedes editar tu nombre de usuario en los ajustes.
Vous pouvez modifier votre nom d'utilisateur dans les paramètres.
Un verbe parfaitement régulier
Bonne nouvelle ! Ce verbe suit toutes les règles standard pour les verbes se terminant par -ar, il n'y a donc pas de changements orthographiques surprenants.
Editar vs. Publicar
Erreur : “Utiliser 'publicar' alors que vous voulez dire que vous êtes encore en train de modifier un document. En français, on utilise 'modifier' pour le processus de changement et 'publier' seulement quand on est prêt à le partager avec le monde.”
Correction : Utilisez 'editar' pour le processus de modification et 'publicar' uniquement lorsque vous êtes prêt à le partager avec le monde.
alterar
al-te-RARalteˈɾaɾ

Exemples
No queremos alterar el orden de las presentaciones.
Nous ne voulons pas changer l'ordre des présentations.
El ruido de la calle alteró mi concentración.
Le bruit de la rue a perturbé ma concentration.
Pequeños cambios pueden alterar el resultado final.
De petits changements peuvent modifier le résultat final.
Utilisation de « Alterar » vs « Cambiar »
« Alterar » implique souvent de changer l'essence ou l'état naturel de quelque chose, tandis que « cambiar » est plus général. Pensez à « alterar » comme « tripoter » ou « perturber ».
Ne pas l'utiliser pour « changer de vêtements »
Erreur : “Me voy a alterar la ropa.”
Correction : Me voy a cambiar de ropa. « Alterar » sert à modifier des choses, pas à échanger un vêtement contre un autre.
« Cambiar » vs « Modificar »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



