alterar
“alterar” signifie “changer” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
changer
Aussi : modifier, perturber
📝 En Action
No queremos alterar el orden de las presentaciones.
B1Nous ne voulons pas changer l'ordre des présentations.
El ruido de la calle alteró mi concentración.
B1Le bruit de la rue a perturbé ma concentration.
Pequeños cambios pueden alterar el resultado final.
B2De petits changements peuvent modifier le résultat final.
contrarier
Aussi : agiter
📝 En Action
No le digas nada malo, no queremos alterarlo.
B1Ne lui dis rien de mal, nous ne voulons pas le contrarier.
Se altera fácilmente cuando hay mucho tráfico.
B2Il s'agite facilement quand il y a beaucoup de circulation.
La cafeína me altera los nervios.
B2La caféine me rend nerveux/agité.
falsifier
Aussi : manipuler
📝 En Action
Fue acusado de alterar documentos oficiales.
C1Il a été accusé de falsifier des documents officiels.
Es ilegal alterar el cuentakilómetros del coche.
C1Il est illégal de manipuler le compteur kilométrique de la voiture.
Alguien intentó alterar las pruebas del crimen.
C2Quelqu'un a essayé de falsifier les preuves du crime.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "alterar" en espagnol :
agiter→changer→contrarier→falsifier→manipuler→modifier→perturber→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : alterar
Question 1 sur 3
Si vous « alteras » l'ordre d'une file de personnes, qu'est-ce que vous faites ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin « alterare », qui vient de « alter » signifiant « autre ». Essentiellement, cela signifie « rendre quelque chose différent de ce qu'il était ».
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que « alterar » est la même chose que « cambiar » ?
Pas exactement. « Cambiar » est le mot général pour « changer ». « Alterar » est plus spécifique ; il implique souvent de perturber un état naturel, de rendre quelqu'un nerveux, ou de falsifier quelque chose.
Puis-je utiliser « alterado » comme adjectif ?
Oui ! Si quelqu'un est « alterado », il est visiblement contrarié, nerveux ou agité.
Est-ce que « alterar » a toujours une signification négative ?
La plupart du temps, oui. Il implique généralement qu'un équilibre a été rompu, qu'une personne n'est plus calme, ou qu'un document a été modifié illégalement.


