Comment dire "vacarme" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “vacarme” est “alboroto” — utilisez "alboroto" pour décrire un tumulte, un désordre bruyant, souvent causé par une activité vive ou une dispute, particulièrement chez les enfants..
alboroto
/al-bo-RO-to//alβoˈɾoto/

Exemples
Los niños armaron un alboroto en el patio de recreo.
Les enfants ont provoqué un vacarme dans la cour de récréation.
Hubo tanto alboroto en la calle que no pude dormir.
Il y avait tellement de tapage dans la rue que je n'ai pas pu dormir.
El director tuvo que intervenir para detener el alboroto que se había formado.
Le directeur a dû intervenir pour arrêter le vacarme qui s'était créé.
Vérification du genre
'Alboroto' est un nom masculin, utilisez donc toujours 'el' ou 'un' devant lui : 'El alboroto fue terrible' (Le tapage était terrible).
Confusion entre nom et verbe
Erreur : “Utiliser 'alboroto' lorsque vous voulez dire l'action de faire du bruit, qui est 'alborotar'.”
Correction : Utilisez 'alboroto' pour le bruit lui-même (la chose), et 'alborotar' (provoquer un trouble) pour l'action : 'Él alborota' (Il sème le désordre).
escándalo
Exemples
¡Bajen la voz! Están haciendo mucho escándalo.
Baissez la voix ! Vous faites beaucoup de vacarme.
Confondre "alboroto" et "escándalo"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
