alboroto
“alboroto” signifie “commotion” en espagnol (trouble général ou excitation).
commotion, tapage
Aussi : agitation, vacarme
📝 En Action
Los niños armaron un alboroto en el patio de recreo.
A2Les enfants ont provoqué une commotion dans la cour de récréation.
Hubo tanto alboroto en la calle que no pude dormir.
B1Il y avait tellement de tapage dans la rue que je n'ai pas pu dormir.
El director tuvo que intervenir para detener el alboroto que se había formado.
B2Le directeur a dû intervenir pour arrêter le vacarme qui s'était créé.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : alboroto
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'alboroto' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Ce mot vient du verbe 'alborotar', qui est lié à 'alba' (aube). L'idée originale était 'agiter' ou 'se lever', reliant le concept de bruit et de chaos à l'agitation de l'activité au lever du soleil.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'ruido' et 'alboroto' ?
'Ruido' est un terme général pour tout son ou bruit. 'Alboroto' est un type de bruit spécifique — un bruit fort, désordonné, et impliquant généralement des personnes ou des animaux qui causent un trouble (une commotion).