Come si dice "accatastare" in spagnolo
La parola spagnola per “accatastare” è “amontonar” — A2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
No amontones la ropa sucia en el suelo.
Non ammassare i vestiti sporchi per terra.
Él amontona los libros en su escritorio.
Lui impila i libri sulla sua scrivania.
Tuvimos que amontonar la leña antes de que lloviera.
Abbiamo dovuto accatastare la legna prima che piovesse.
Disordinato vs. Ordinato
Usa 'amontonar' quando le cose sono ammassate in modo disordinato. Se stai impilando oggetti ordinatamente (come mattoni o piatti), 'apilar' è una scelta migliore.
Confondere l'accumulo con la collezione
Errore: “Yo amontono sellos.”
Correzione: Io colleziono francobolli. (Usa 'coleccionar' per gli hobby; 'amontonar' implica un mucchio disordinato, non una collezione accurata.)
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.