Inklingo

Come si dice "addolorare" in spagnolo

La parola spagnola peraddolorareè dolerB1 livello.

Italian → spagnoloB1

doler

verbB1neutral/formal
causare angoscia emotiva
Un'illustrazione da libro di fiabe di una persona sola seduta su una panchina di legno, con la testa bassa, che mostra un'espressione triste con una singola lacrima, rappresentando dolore o afflizione.

Esempi

Le duele mucho que sus hijos no la visiten.

Le fa molto male che i suoi figli non la vadano a trovare.

Nos duele pensar en todo el tiempo perdido.

Ci addolora pensare a tutto il tempo perso.

Me duele que la gente no sea más amable.

Mi addolora che le persone non siano più gentili (letteralmente: Mi fa male che le persone...).

Doler + Congiuntivo

Quando 'doler' esprime rammarico o tristezza per l'azione di qualcun altro o per una situazione, il verbo che segue deve essere al modo congiuntivo (la forma speciale per desideri e sentimenti): 'Me duele que vivas tan lejos.'

Confondere Contesti Fisici ed Emotivi

Errore:Me duele la noticia (Io ferisco la notizia).

Correzione: Me entristece la noticia (La notizia mi rattrista). Sebbene 'doler' funzioni, 'entristecer' o 'dar pena' sono spesso più fluidi per notizie negative in generale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.