Come si dice "affinità" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “affinità” è “simpatía” — usa "simpatía" quando "affinità" indica un sentimento di connessione, interesse o accordo condiviso con un gruppo, un'idea o una causa.
Italian → spagnolo
simpatía
nounB2general
Usa "simpatía" quando "affinità" indica un sentimento di connessione, interesse o accordo condiviso con un gruppo, un'idea o una causa.
Esempi
Siento una gran simpatía por los movimientos ecologistas.
Sento una grande affinità per i movimenti ecologisti.
identificación
nounC1general
Usa "identificación" quando "affinità" si riferisce a un forte legame di identità, un sentirsi parte integrante di qualcosa o qualcuno, o una forte adesione a una causa.
Esempi
Su identificación con la causa de los trabajadores fue inmediata.
La sua identificazione con la causa dei lavoratori fu immediata.
Confusione tra "simpatía" e "identificación"
La confusione più comune è usare "simpatía" quando si intende un'adesione profonda e quasi identitaria a una causa (che richiederebbe "identificación"). Ricorda che "simpatía" è più un accordo o un interesse generale, mentre "identificación" implica un legame più forte e personale.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.