Come si dice "carta d'identità" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “carta d'identità” è “documento” — usa 'documento' quando ti riferisci genericamente a qualsiasi documento ufficiale o legale, non specificamente alla carta d'identità..
documento
/do-ku-MEN-to//do.kuˈmen.to/

Esempi
Necesito presentar este documento para renovar mi permiso.
Devo presentare questo documento per rinnovare il mio permesso.
Necesito firmar este documento antes de irme.
Devo firmare questo documento prima di andare via.
¿Tienes tu documento de identidad a mano?
Hai la tua carta d'identità a portata di mano?
El abogado revisó todos los documentos legales del caso.
L'avvocato ha esaminato tutti i documenti legali per il caso.
Regola di Genere
Anche se 'documento' finisce in '-o', che di solito indica il maschile, ricorda che la parola italiana per 'carta' (il materiale) è 'la carta' (femminile), mentre 'documento' è maschile. In spagnolo, sia 'documento' che 'papel' sono maschili, il che può essere più facile da ricordare per un italiano.
Confondere i Tipi di Carta
Errore: “Usare 'papel' quando si intende un registro formale.”
Correzione: Usa 'documento' per registri ufficiali (come un contratto o un passaporto). Usa 'papel' per il materiale fisico (come 'carta igienica' - 'papel higiénico').
identificación
Esempi
Siempre llevo mi identificación cuando viajo.
Porto sempre la mia carta d'identità quando viaggio.
tarjeta
/tar-HEH-tah//taɾˈxeta/

Esempi
¿Puedo pagar con esta tarjeta de identificación?
Posso pagare con questa carta d'identità?
¿Aceptan pagos con tarjeta de débito?
Accettate pagamenti con carta di debito?
Necesitas mostrar tu tarjeta de embarque para subir al avión.
Devi mostrare la tua carta d'imbarco per salire sull'aereo.
Olvidé mi tarjeta de identificación en casa.
Ho dimenticato la mia carta d'identità a casa.
Sempre Femminile
Dato che 'tarjeta' termina in '-a' e si riferisce a una cosa, si usano articoli e aggettivi femminili: 'la tarjeta nueva' (la carta nuova). Questo è simile all'italiano, dove 'carta' è femminile.
Usare 'papel' al posto di 'carta'
Errore: “Me dio un papel de cumpleaños.”
Correzione: Me dio una tarjeta de cumpleaños. ('Papel' significa carta generica, 'tarjeta' significa una carta specifica e formattata, come in italiano.)
Confusione tra 'documento' e 'identificación'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

