Come si dice "alitosi" in spagnolo
La parola spagnola per “alitosi” è “aliento” — A1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Tomé un aliento profundo antes de saltar a la piscina.
Ho fatto un respiro profondo prima di tuffarmi in piscina.
El corredor se quedó sin aliento después de la carrera.
Il corridore è rimasto senza fiato dopo la gara.
Siempre mastico chicle para evitar el mal aliento.
Mastico sempre gomme per evitare l'alito cattivo.
Sostantivo Maschile
Anche se inizia per 'a', 'aliento' è un sostantivo maschile, quindi si usa 'el' e 'un' (el aliento, un aliento). In italiano, la parola equivalente 'fiato' è maschile, quindi la concordanza è simile.
Aliento vs. Respiración
Errore: “Usare 'aliento' quando si intende l'azione continua del respirare.”
Correzione: Usa 'respiración' per l'*atto* di respirare ('Mi respiración es lenta'). Usa 'aliento' per l'*aria* o un singolo soffio ('Tomé un aliento'). In italiano, 'respiro' può coprire entrambi i sensi, ma 'respirazione' è più tecnico/continuo, come 'respiración'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.