Inklingo

Come si dice "fiato" in spagnolo

Italian → spagnolo

aliento

/ah-LYEN-toh//aˈljento/

sustantivoA1general
Usa 'aliento' quando ti riferisci all'atto del respirare, all'aria che entra ed esce dai polmoni, o a una pausa per riprendere fiato.
Una vista di profilo di un personaggio dei cartoni animati semplificato che espira delicatamente un soffio d'aria bianca, visibile e stilizzato.

Esempi

Tomé un aliento profundo antes de saltar a la piscina.

Ho fatto un respiro profondo prima di tuffarmi in piscina.

El corredor se quedó sin aliento después de la carrera.

Il corridore è rimasto senza fiato dopo la gara.

Siempre mastico chicle para evitar el mal aliento.

Mastico sempre gomme per evitare l'alito cattivo.

Sostantivo Maschile

Anche se inizia per 'a', 'aliento' è un sostantivo maschile, quindi si usa 'el' e 'un' (el aliento, un aliento). In italiano, la parola equivalente 'fiato' è maschile, quindi la concordanza è simile.

Aliento vs. Respiración

Errore:Usare 'aliento' quando si intende l'azione continua del respirare.

Correzione: Usa 'respiración' per l'*atto* di respirare ('Mi respiración es lenta'). Usa 'aliento' per l'*aria* o un singolo soffio ('Tomé un aliento'). In italiano, 'respiro' può coprire entrambi i sensi, ma 'respirazione' è più tecnico/continuo, come 'respiración'.

pulmones

/pool-MOH-nays//pulˈmones/

sustantivoB2general
Usa 'pulmones' per parlare della capacità fisica e della resistenza di una persona, riferendoti metaforicamente alla sua forza polmonare.
Un atleta di cartoni animati allegro che corre forte e veloce lungo un sentiero tortuoso che si estende in lontananza, simboleggiando una grande resistenza.

Esempi

Este corredor tiene unos pulmones increíbles; puede correr kilómetros sin cansarse.

Questo corridore ha una resistenza incredibile; può correre per chilometri senza stancarsi.

Necesitas pulmones si quieres subir esa montaña sin detenerte.

Hai bisogno di fiato se vuoi scalare quella montagna senza fermarti.

Uso Figurato

In questo senso, 'pulmones' descrive la capacità fisica di una persona di continuare, usando l'immagine di polmoni forti per rappresentare una grande resistenza.

instrumento

een-stroo-MEN-toh/instɾuˈmento/

sustantivoA2general
Usa 'instrumento' quando 'fiato' si riferisce all'aria necessaria per suonare uno strumento a fiato.
Un'illustrazione semplice e dettagliata di un violino di legno marrone e del suo archetto appoggiati su una superficie morbida.

Esempi

Mi instrumento favorito es el piano, pero toco la guitarra.

Il mio strumento preferito è il pianoforte, ma suono la chitarra.

Ella necesita un estuche nuevo para proteger su instrumento.

Ha bisogno di una custodia nuova per proteggere il suo strumento.

Hay muchos tipos de instrumentos de cuerda y de viento.

Ci sono molti tipi di strumenti a corda e a fiato.

Confusione tra 'aliento' e 'pulmones'

Molti studenti confondono 'aliento' con 'pulmones'. Ricorda che 'aliento' si riferisce al respiro o all'aria inspirata/espirata, mentre 'pulmones' indica la capacità fisica e la resistenza. Usa 'aliento' per l'atto del respirare e 'pulmones' per parlare della forza fisica legata alla respirazione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.