Inklingo

aliento

ah-LYEN-toh/aˈljento/

aliento significa fiato in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:

fiato

Anche: alitosi
Una vista di profilo di un personaggio dei cartoni animati semplificato che espira delicatamente un soffio d'aria bianca, visibile e stilizzato.

📝 In Azione

Tomé un aliento profundo antes de saltar a la piscina.

A2

Ho fatto un respiro profondo prima di tuffarmi in piscina.

El corredor se quedó sin aliento después de la carrera.

A2

Il corridore è rimasto senza fiato dopo la gara.

Siempre mastico chicle para evitar el mal aliento.

A1

Mastico sempre gomme per evitare l'alito cattivo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • respiración (l'atto di respirare)
  • aire (aria)

Collocazioni Comuni

  • tomar alientoprendere fiato
  • mal alientoalito cattivo

Modi di Dire & Espressioni

  • quedarse sin alientorimanere senza fiato o stupito

incoraggiamento

Anche: spirito, speranza
Una scena semplificata di un libro di fiabe che mostra una figura sorridente che pone una mano di supporto sulla spalla di una figura più piccola, che appare sollevata e incoraggiata.

📝 In Azione

Sus palabras de aliento me ayudaron a no rendirme.

B1

Le sue parole di incoraggiamento mi hanno aiutato a non arrendermi.

El equipo necesita un poco de aliento de los aficionados.

B1

La squadra ha bisogno di un po' di spirito/incoraggiamento dai tifosi.

Recuperó el aliento y decidió seguir adelante con el proyecto.

B2

Ha recuperato il suo spirito/la sua forza e ha deciso di andare avanti con il progetto.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • desánimo (scoraggiamento)

Collocazioni Comuni

  • dar alientodare incoraggiamento
  • perder el alientoperdere la speranza/lo spirito

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "aliento" in spagnolo:

alitosifiatoincoraggiamentosperanzaspirito

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: aliento

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'aliento' per significare 'incoraggiamento'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
alentar(incoraggiare, incitare)Verbo
alentador(incoraggiante)Aggettivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dal verbo spagnolo antico 'alentar', che a sua volta deriva dal latino volgare 'anhelare', che significa 'ansimare' o 'respirare affannosamente'. È sempre stato collegato all'atto fisico del respirare.

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: alentoFrench: haleine

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'aliento' e 'respiración'?

'Aliento' si riferisce all'aria stessa (il soffio d'aria, o l'odore), mentre 'respiración' si riferisce all'*azione continua* del respirare. Pensa ad 'aliento' come al sostantivo per l'aria/il fiato, e a 'respiración' come al sostantivo per il processo. In italiano, 'respiro' è spesso usato per entrambi, ma 'respirazione' è più vicino al concetto di processo continuo.

Perché 'aliento' è maschile se finisce in '-o'?

'Aliento' è maschile (el aliento) perché la stragrande maggioranza dei sostantivi spagnoli che terminano in '-o' sono maschili. Non ci sono eccezioni per questa parola.