Come si dice "allineare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “allineare” è “alinear” — si usa quando si mettono oggetti uno accanto all'altro o in una linea retta, come quadri, mobili o testo..
alinear
/ah-lee-neh-ahr//alineˈaɾ/

Esempi
Tienes que alinear los cuadros en la pared.
Devi allineare i quadri sul muro.
El mecánico alineó las ruedas del coche.
Il meccanico ha allineato le ruote dell'auto.
Por favor, alinea el texto a la izquierda.
Per favore, allinea il testo a sinistra.
Ortografia Regolare
A differenza di parole come 'enviar' (envío), 'alinear' di solito non prende un accento sulla 'i'. Segue lo schema standard per i verbi in -ar.
Uso di 'Se'
Quando vuoi dire che ti stai unendo a una parte o a un gruppo, usa 'alinearse con'. Ad esempio: 'Se alineó con el equipo ganador' (Si è schierato con la squadra vincente).
Accento Sbagliato
Errore: “Yo alíneo los libros.”
Correzione: Yo alineo los libros. (L'accento cade sulla 'e', non sulla 'i').
centrar
/sen-TRAR//senˈtɾaɾ/

Esempi
Por favor, centra el título en el documento.
Per favore, centra il titolo nel documento.
Tienes que centrar la mesa en el comedor.
Devi centrare il tavolo nella sala da pranzo.
El fotógrafo centró la imagen antes de disparar.
Il fotografo ha centrato l'immagine prima di scattare.
Uso di 'en' con 'centrar'
Quando vuoi dire 'centrare qualcosa su' o 'in' qualcos'altro, usa sempre la preposizione 'en' dopo 'centrar'.
Confusione tra nome e verbo
Errore: “El centro el cuadro.”
Correzione: Él centró el cuadro. Ricorda che 'centro' è un luogo (il centro), mentre 'centró' è l'azione di metterlo al centro.
Alineare vs. Centrar
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

