Inklingo

Come si dice "focalizzare" in spagnolo

Italian → spagnolo

centrar

/sen-TRAR//senˈtɾaɾ/

verboB1generale
Si usa quando si vuole indicare la necessità di dirigere o concentrare l'attenzione, l'energia o le risorse su un obiettivo specifico.
Una persona seduta a gambe incrociate sul pavimento, occhi chiusi, con una singola luce luminosa sopra la testa che rappresenta la concentrazione.

Esempi

Debemos centrar nuestra energía en el proyecto.

Dobbiamo focalizzare la nostra energia sul progetto.

Me cuesta centrarme cuando hay mucho ruido.

Mi è difficile focalizzare quando c'è molto rumore.

La película se centra en la vida de un artista.

Il film si focalizza sulla vita di un artista.

La versione 'riflessiva' (Riflessivo)

Quando parliamo di persone che si concentrano, aggiungiamo 'se' per renderlo 'centrarse'. Ad esempio: 'Yo me centro' (Io mi concentro).

Focus 'on' vs 'en'

Errore:Me centro sobre mis estudios.

Correzione: Me centro en mis estudios. Lo spagnolo usa 'en' dove l'italiano userebbe 'su' o 'in' per indicare la focalizzazione.

concentrar

/kon-sen-TRAR//kon.senˈtɾaɾ/

verboA2generale
Si usa per descrivere lo sforzo mentale o l'atto di focalizzare l'attenzione su qualcosa in modo intenso, spesso per svolgere un compito.
Un bambino che guarda intensamente attraverso una lente d'ingrandimento una singola foglia su un tavolo di legno.

Esempi

Necesito concentrarme en mi tarea para terminar pronto.

Ho bisogno di concentrarmi sui miei compiti per finire presto.

Es difícil concentrarse cuando hay mucho ruido.

È difficile concentrarsi quando c'è molto rumore.

Debes concentrar toda tu energía en este proyecto.

Devi focalizzare tutte le tue energie su questo progetto.

Uso di 'en' per indicare il focus

Quando vuoi dire su cosa ti stai concentrando, usa sempre la preposizione 'en' (su/in). Ad esempio: 'Me concentro en la música'.

Azioni che fai su te stesso

Quando usi questo verbo per significare 'focalizzare la propria mente', devi aggiungere piccole parole come 'me', 'te' o 'se' prima del verbo, perché stai concentrando te stesso.

Manca la parola riflessiva

Errore:Yo concentro en el libro.

Correzione: Yo me concentro en el libro. (Poiché stai concentrando te stesso, hai bisogno di 'me').

Uso del connettore sbagliato

Errore:Me concentro de mi trabajo.

Correzione: Me concentro en mi trabajo. (Usa sempre 'en' dopo questo verbo per indicare l'oggetto della concentrazione).

Centrar vs. Concentrar: un errore comune

Spesso si confonde 'centrar' e 'concentrar' perché entrambi implicano focalizzare l'attenzione. Ricorda che 'centrar' è più orientato a dirigere un'azione o un'energia verso un punto, mentre 'concentrar' si riferisce più all'atto mentale di focalizzarsi su un compito.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.