Inklingo

Come si dice "argilla" in spagnolo

Italian → spagnolo

arcilla

ar-SEE-yaharˈθiʝa

sostantivoB1generale
Usa "arcilla" quando ti riferisci specificamente al materiale argilloso utilizzato per scopi artistici, artigianali o edili, come la ceramica o i mattoni.
Una pila di argilla grezza, di colore rosso-marrone, su un tavolo di legno accanto a un semplice vaso di terracotta.

Esempi

El artista usa arcilla para hacer jarrones.

L'artista usa l'argilla per fare vasi.

Me puse una máscara de arcilla en la cara.

Mi sono messa una maschera all'argilla sul viso.

Rafael Nadal es el rey de la pista de arcilla.

Rafael Nadal è il re della terra battuta.

Descrivere il materiale

Per dire che qualcosa è fatto di argilla, usa sempre la preposizione 'di' prima di 'argilla', come in 'un piatto di argilla'.

Il genere di 'arcilla'

Questa parola è femminile, quindi si usa 'la arcilla' o 'una arcilla'. A differenza di alcune parole che iniziano per 'a', l'accento è sulla seconda sillaba (ar-CI-lla), quindi l'articolo non cambia.

Argilla vs. Fango

Errore:Usare 'arcilla' per descrivere il fango sulle scarpe dopo la pioggia.

Correzione: Usa 'barro' per il fango generico. Usa 'arcilla' specificamente per la terra a grana fine usata da artisti o costruttori.

barro

BAH-rrohˈbaro

sostantivoA1generale
Usa "barro" quando ti riferisci a un materiale simile all'argilla, specialmente se è umido e fangoso, o quando parli di mattoni o ceramiche grezze.
Un'immagine ravvicinata di una pozzanghera di fango marrone scuro e umido che riflette la luce sul terreno.

Esempi

Después de la tormenta, el camino estaba lleno de barro.

Dopo la tempesta, la strada era piena di fango.

Usaron barro rojo para hacer las tejas del techo.

Hanno usato argilla rossa per fare le tegole del tetto.

Tuvimos que limpiar el barro de nuestras botas al entrar a la casa.

Abbiamo dovuto pulire il fango dagli stivali entrando in casa.

Sostantivo Maschile

Ricorda che 'barro' è sempre un sostantivo maschile, quindi prende l'articolo 'el' (el barro) e si pluralizza in 'los barros'.

Confondere Fango e Terra

Errore:Usare 'barro' quando si intende terra asciutta ('tierra').

Correzione: 'Barro' significa specificamente terra bagnata o fango. Se è asciutta, usa 'tierra' o 'polvo' (polvere).

Distinguere tra "arcilla" e "barro"

La confusione più comune è usare "barro" quando si parla di argilla pura per scopi artistici o di costruzione. Ricorda che "arcilla" è più specifico per il materiale, mentre "barro" può indicare anche fango o un materiale più grezzo e umido.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.