Come si dice "arrivato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “arrivato” è “llegado” — usato principalmente come participio passato di 'llegar' (arrivare) in combinazione con l'ausiliare 'haber' per formare i tempi composti, equivalente all'italiano 'essere arrivato/a'..
llegado
/yeh-GAH-doh//ʝeˈɣaðo/

Esempi
He llegado tarde a la reunión.
Sono arrivato/a tardi alla riunione.
He llegado a la oficina.
Sono arrivato in ufficio.
¿Ya han llegado tus padres?
I vostri genitori sono già arrivati?
Cuando llamaste, ya habíamos llegado al cine.
Quando hai chiamato, eravamo già arrivati al cinema.
Costruire frasi al 'Passato Prossimo' (Have Done)
Si usa 'llegado' con una forma del verbo 'haber' (avere/essere in questo contesto) per parlare di cose che sono successe. Ad esempio, 'he llegado' significa 'sono arrivato/a'. In questa struttura, 'llegado' non cambia mai la sua desinenza.
Gli Aggettivi Devono Concordare
Quando 'llegado' è usato per descrivere qualcosa, agisce come qualsiasi altro aggettivo e deve concordare con la cosa che descrive. Può cambiare in 'llegada' (per cose femminili), 'llegados' (per maschili plurali) o 'llegadas' (per femminili plurali). Questo è simile all'italiano, dove l'aggettivo concorda in genere e numero.
Sempre 'llegado' con 'haber'
Errore: “Mi hermana ha llegada.”
Correzione: Mi hermana ha llegado. Quando si usa 'llegado' con 'haber' per significare 'è arrivata', la forma è sempre '-o', indipendentemente dal soggetto (a differenza dell'italiano dove si usa l'ausiliare 'essere' e il participio concorda).
Dimenticare la Concordanza
Errore: “La gente llegado de otros países...”
Correzione: La gente llegada de otros países... Poiché 'la gente' (le persone) è un sostantivo femminile (singolare collettivo in spagnolo), l'aggettivo deve essere femminile: 'llegada'.
llegado
/yeh-GAH-doh//ʝeˈɣaðo/

Esempi
El paquete llegado ayer ya está aquí.
Il pacco arrivato ieri è già qui.
He llegado a la oficina.
Sono arrivato in ufficio.
¿Ya han llegado tus padres?
I vostri genitori sono già arrivati?
Cuando llamaste, ya habíamos llegado al cine.
Quando hai chiamato, eravamo già arrivati al cinema.
Costruire frasi al 'Passato Prossimo' (Have Done)
Si usa 'llegado' con una forma del verbo 'haber' (avere/essere in questo contesto) per parlare di cose che sono successe. Ad esempio, 'he llegado' significa 'sono arrivato/a'. In questa struttura, 'llegado' non cambia mai la sua desinenza.
Gli Aggettivi Devono Concordare
Quando 'llegado' è usato per descrivere qualcosa, agisce come qualsiasi altro aggettivo e deve concordare con la cosa che descrive. Può cambiare in 'llegada' (per cose femminili), 'llegados' (per maschili plurali) o 'llegadas' (per femminili plurali). Questo è simile all'italiano, dove l'aggettivo concorda in genere e numero.
Sempre 'llegado' con 'haber'
Errore: “Mi hermana ha llegada.”
Correzione: Mi hermana ha llegado. Quando si usa 'llegado' con 'haber' per significare 'è arrivata', la forma è sempre '-o', indipendentemente dal soggetto (a differenza dell'italiano dove si usa l'ausiliare 'essere' e il participio concorda).
Dimenticare la Concordanza
Errore: “La gente llegado de otros países...”
Correzione: La gente llegada de otros países... Poiché 'la gente' (le persone) è un sostantivo femminile (singolare collettivo in spagnolo), l'aggettivo deve essere femminile: 'llegada'.
venido
/beh-NEE-doh//beˈni.ðo/

Esempi
El recién venido necesita ayuda para instalarse.
Il nuovo arrivato (letteralmente: il recentemente venuto) ha bisogno di aiuto per ambientarsi.
El recién venido no conocía a nadie.
Il nuovo arrivato (letteralmente: il recentemente venuto) non conosceva nessuno.
Eres bien venido a esta casa.
Sei benvenuto in questa casa.
Las recién venidas están buscando el hotel.
Le nuove arrivate stanno cercando l'hotel.
Accordo con il Nome
Quando 'venido' è usato come aggettivo per descrivere qualcosa, deve accordarsi! Cambia in 'venida' per il femminile, 'venidos' per il maschile plurale, e 'venidas' per il femminile plurale. Questo è simile all'italiano, dove 'venuto' diventa 'venuta/i/e'.
Confondere con 'bienvenido'
Errore: “Usare 'bien venido' (due parole) sempre per 'benvenuto'.”
Correzione: La parola singola 'bienvenido' è molto più comune per 'benvenuto'. Usa 'bien venido' (due parole) quando vuoi enfatizzare 'ben venuto' o in una scrittura più formale. La maggior parte delle volte, vorrai '¡Bienvenido!'.
Differenza tra 'llegado' e 'venido'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

