Inklingo

Come si dice "artigianale" in spagnolo

Italian → spagnolo

artesano

ar-te-SAH-noaɾteˈsano

adjectiveB1
Usa "artesano" quando ti riferisci a un prodotto fatto con abilità manuale, tipicamente in piccole quantità e con metodi tradizionali, enfatizzando la qualità e l'unicità del processo produttivo.
Una pagnotta di pane rustico e un cesto di vimini intrecciato a mano appoggiati su un semplice tavolo di legno.

Esempi

Este es un pan artesano de masa madre.

Questo è un pane fatto a mano con lievito madre.

Compramos jabón artesano en la feria.

Abbiamo comprato sapone artigianale alla fiera.

La producción artesana es más lenta pero de mejor calidad.

La produzione fatta a mano è più lenta ma di migliore qualità.

Corrispondenza con il Sostantivo

Poiché si tratta di un aggettivo, la sua desinenza deve cambiare per accordarsi con ciò che stai descrivendo: 'queso artesano' (maschile) ma 'cerveza artesana' (femminile).

Ordine delle Parole

In spagnolo, di solito si posiziona 'artesano' dopo l'oggetto che si sta descrivendo: 'un helado artesano' invece di 'un gelato artigianale'.

Dimenticare la 'A'

Errore:Dire 'cerveza artesano'.

Correzione: Poiché 'cerveza' è femminile, anche l'aggettivo deve essere femminile: 'cerveza artesana'.

casero

kah-SEH-rohkaˈseɾo

adjectiveA2
Utilizza "casero" per descrivere qualcosa che è fatto in casa, preparato secondo ricette tradizionali casalinghe, spesso implicando un'idea di semplicità e genuinità domestica.
Una pagnotta di pane appena sfornata e fumante su un tavolo rustico di legno.

Esempi

Me encanta el pan casero recién horneado.

Adoro il pane fatto in casa appena sfornato.

Mi abuela tiene un remedio casero para la tos.

Mia nonna ha un rimedio casalingo per la tosse.

Accordo dell'Aggettivo

Poiché questa parola termina in '-o', cambia in '-a' quando descrive cose femminili, come 'comida casera' (cibo fatto in casa). In italiano, la maggior parte degli aggettivi che terminano in '-o' (come 'casalingo') seguono la stessa regola: 'cucina casalinga'.

"Artesano" vs "Casero"

La confusione principale tra "artesano" e "casero" risiede nell'enfasi: "artesano" sottolinea la maestria manuale e il processo produttivo, mentre "casero" si concentra sull'origine domestica e la preparazione casalinga.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.