Come si dice "assoggettare a" in spagnolo
La parola spagnola per “assoggettare a” è “condicionar” — C1 livello.

Esempi
El banco condicionó el préstamo a la entrega de las nóminas.
La banca ha subordinato il prestito alla presentazione delle buste paga.
Han condicionado la paz a la retirada de las tropas.
Hanno subordinato la pace al ritiro delle truppe.
Il ponte 'A'
Quando si impone una condizione, si usa la parola 'a' per collegare l'azione al requisito: 'Condicionar [Azione] A [Requisito]'. In italiano, useremmo la preposizione 'a' o 'alla' per collegare l'azione alla condizione: 'Subordinare [Azione] a [Requisito]'.
Dimenticare la 'A'
Errore: “Condicionaron el trato que paguemos pronto.”
Correzione: Condicionaron el trato A que paguemos pronto. In spagnolo, hai bisogno di 'a que' prima di descrivere la condizione. In italiano, diremmo 'Hanno subordinato l'accordo al fatto che pagassimo presto' o 'Hanno subordinato l'accordo al pagamento'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.