Come si dice "attaccarsi a" in spagnolo
La parola spagnola per “attaccarsi a” è “aferrar” — B2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Se aferra a la idea de que todo saldrá bien.
Lei si aggrappa all'idea che tutto andrà bene.
No debemos aferrarnos al pasado.
Non dovremmo aggrapparci al passato.
El político se aferró a su cargo hasta el final.
Il politico si è aggrappato alla sua posizione fino alla fine.
La connessione 'a'
Quando usi il riflessivo 'aferrarse' (aggrapparsi), devi quasi sempre aggiungere la preposizione 'a' prima della cosa a cui ti aggrappi. In italiano, la preposizione può variare (a, di, con), ma con 'aggrapparsi' si usa spesso 'a' o 'a' seguito da un pronome.
Pronomi riflessivi
Questo significato usa la forma riflessiva 'se' (aferrarse). Ciò significa che l'azione rimane sulla persona che la compie: ti stai aggrappando a un'idea. In italiano, useremmo il pronome riflessivo corrispondente (mi, ti, si, ecc.) prima del verbo riflessivo 'aggrapparsi'.
Dimenticare la 'a'
Errore: “Se aferra su esperanza.”
Correzione: Se aferra *a* su esperanza. Includi sempre la 'a' quando ti aggrappi a qualcosa. In italiano, la costruzione è simile: 'Si aggrappa alla sua speranza'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.