Inklingo

Come si dice "audio" in spagnolo

Italian → spagnolo

audio

/OW-dyoh//ˈaw.ðjo/

sostantivoA1generale
Usa "audio" quando ti riferisci specificamente al suono o a una registrazione sonora in generale, come in "il suono di un film" o "una traccia audio".
Una coppia colorata di cuffie over-ear con onde sonore che si irradiano da esse.

Esempi

El audio de la película no funciona bien.

L'audio del film non funziona bene.

Te mando un audio por WhatsApp ahora mismo.

Ti mando subito un messaggio vocale su WhatsApp.

He grabado un audio para practicar mi pronunciación.

Ho registrato un audio per esercitare la mia pronuncia.

Identificazione del genere

Anche se termina in 'o', segue la regola standard per i sostantivi maschili. Usa sempre 'el' o 'un'.

Uso di 'Audio' per i messaggi

In spagnolo, raramente si dice 'mensaje de voz' nelle chat informali; si dice quasi sempre solo 'un audio'.

Usare la parola sbagliata per 'suono'

Errore:El audio de los pájaros es bonito.

Correzione: El sonido de los pájaros es bonito. Usa 'audio' per suoni elettronici o registrati, e 'sonido' per suoni naturali.

sonoro

/so-NO-ro//soˈno.ɾo/

aggettivoB2generale
Usa "sonoro" quando descrivi qualcosa che ha a che fare con il suono o che produce suono, specialmente in contesti storici o tecnici come "cinema sonoro" o "veicolo sonoro".
Un proiettore cinematografico vintage con un altoparlante accanto che emette note musicali per rappresentare il film sonoro.

Esempi

El cine sonoro comenzó a finales de la década de 1920.

Il cinema sonoro iniziò alla fine degli anni '20.

Me encanta la banda sonora de esta película.

Adoro la colonna sonora di questo film.

La letra 'b' es un sonido sonoro porque vibran las cuerdas vocales.

La lettera 'b' è un suono sonoro perché le corde vocali vibrano.

Uso Tecnico

In linguistica, questa parola spiega come si produce un suono. Se la tua gola vibra, il suono è 'sonoro'. In italiano, il termine tecnico è 'sonoro' (es. consonante sonora) e 'sordo' (es. consonante sorda).

Confusione tra termini per la colonna sonora

Errore:Dire 'música de película' quando si intende l'intera esperienza audio.

Correzione: Usa 'banda sonora' per riferirti alla colonna sonora ufficiale o all'intera traccia audio di un film. In italiano, 'colonna sonora' è il termine corretto.

Confusione tra "audio" e "sonoro"

L'errore più comune è usare "audio" come aggettivo o "sonoro" come sostantivo. Ricorda che "audio" è il suono registrato (sostantivo), mentre "sonoro" descrive qualcosa relativo al suono (aggettivo).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.