Come si dice "audio" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “audio” è “audio” — usa "audio" quando ti riferisci specificamente al suono o a una registrazione sonora in generale, come in "il suono di un film" o "una traccia audio"..
audio
/OW-dyoh//ˈaw.ðjo/

Esempi
El audio de la película no funciona bien.
L'audio del film non funziona bene.
Te mando un audio por WhatsApp ahora mismo.
Ti mando subito un messaggio vocale su WhatsApp.
He grabado un audio para practicar mi pronunciación.
Ho registrato un audio per esercitare la mia pronuncia.
Identificazione del genere
Anche se termina in 'o', segue la regola standard per i sostantivi maschili. Usa sempre 'el' o 'un'.
Uso di 'Audio' per i messaggi
In spagnolo, raramente si dice 'mensaje de voz' nelle chat informali; si dice quasi sempre solo 'un audio'.
Usare la parola sbagliata per 'suono'
Errore: “El audio de los pájaros es bonito.”
Correzione: El sonido de los pájaros es bonito. Usa 'audio' per suoni elettronici o registrati, e 'sonido' per suoni naturali.
sonoro
/so-NO-ro//soˈno.ɾo/

Esempi
El cine sonoro comenzó a finales de la década de 1920.
Il cinema sonoro iniziò alla fine degli anni '20.
Me encanta la banda sonora de esta película.
Adoro la colonna sonora di questo film.
La letra 'b' es un sonido sonoro porque vibran las cuerdas vocales.
La lettera 'b' è un suono sonoro perché le corde vocali vibrano.
Uso Tecnico
In linguistica, questa parola spiega come si produce un suono. Se la tua gola vibra, il suono è 'sonoro'. In italiano, il termine tecnico è 'sonoro' (es. consonante sonora) e 'sordo' (es. consonante sorda).
Confusione tra termini per la colonna sonora
Errore: “Dire 'música de película' quando si intende l'intera esperienza audio.”
Correzione: Usa 'banda sonora' per riferirti alla colonna sonora ufficiale o all'intera traccia audio di un film. In italiano, 'colonna sonora' è il termine corretto.
Confusione tra "audio" e "sonoro"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

