Inklingo

Come si dice "sonoro" in spagnolo

Italian → spagnolo

sonoro

/so-NO-ro//soˈno.ɾo/

adjectiveB1general
Utilizzare 'sonoro' quando ci si riferisce a un suono forte, chiaro e udibile, o specificamente a un film che include audio.
Una grande campana dorata che vibra con linee ondulate visibili intorno per mostrare un suono profondo e chiaro.

Esempi

Tenía una risa sonora que se escuchaba en toda la casa.

Aveva una risata sonora che si sentiva in tutta la casa.

El actor tiene una voz muy sonora y profunda.

L'attore ha una voce molto sonora e profonda.

Un aplauso sonoro cerró la función de teatro.

Un sonoro applauso ha chiuso la performance teatrale.

El cine sonoro comenzó a finales de la década de 1920.

Il cinema sonoro iniziò alla fine degli anni '20.

Accordo dell'aggettivo

Questa parola deve concordare in genere con l'oggetto che descrive. Usa 'sonoro' per cose maschili (un rumore sonoro) e 'sonora' per cose femminili (una voce sonora). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il nome a cui si riferisce (es. un suono sonoro, una voce sonora).

Uso Tecnico

In linguistica, questa parola spiega come si produce un suono. Se la tua gola vibra, il suono è 'sonoro'. In italiano, il termine tecnico è 'sonoro' (es. consonante sonora) e 'sordo' (es. consonante sorda).

Sonoro vs. Ruidoso

Errore:Usare 'sonoro' per indicare un rumore fastidioso o disordinato.

Correzione: Usa 'ruidoso' per un rumore fastidioso (come il traffico). Usa 'sonoro' per suoni che hanno una qualità forte, chiara o musicale. In italiano, per un rumore fastidioso useremmo 'rumoroso' o 'chiassoso', mentre 'sonoro' si riferisce a un suono pieno e risonante.

Confusione tra termini per la colonna sonora

Errore:Dire 'música de película' quando si intende l'intera esperienza audio.

Correzione: Usa 'banda sonora' per riferirti alla colonna sonora ufficiale o all'intera traccia audio di un film. In italiano, 'colonna sonora' è il termine corretto.

rotundo

/roh-TOON-doh//roˈtundo/

adjectiveC1general
Usare 'rotundo' per descrivere una voce particolarmente piena, profonda e risonante, che riempie lo spazio.
Una grande campana dorata che vibra con onde sonore che si propagano nell'aria.

Esempi

El locutor tiene una voz rotunda que llena la habitación.

L'annunciatore ha una voce sonora che riempie la stanza.

Las esculturas de Botero se caracterizan por sus formas rotundas.

Le sculture di Botero sono caratterizzate dalle loro forme piene e arrotondate.

Descrivere la Fisicità

In questo contesto, la parola descrive qualcosa che appare 'solido' e 'completo' nella sua presenza fisica.

sonoro

/so-NO-ro//soˈno.ɾo/

adjectiveB2general
Utilizzare 'sonoro' per riferirsi a un film o a un'opera audiovisiva che possiede una colonna sonora o audio.
Una grande campana dorata che vibra con linee ondulate visibili intorno per mostrare un suono profondo e chiaro.

Esempi

El cine sonoro comenzó a finales de la década de 1920.

Il cinema sonoro iniziò alla fine degli anni '20.

Tenía una risa sonora que se escuchaba en toda la casa.

Aveva una risata sonora che si sentiva in tutta la casa.

El actor tiene una voz muy sonora y profunda.

L'attore ha una voce molto sonora e profonda.

Un aplauso sonoro cerró la función de teatro.

Un sonoro applauso ha chiuso la performance teatrale.

Accordo dell'aggettivo

Questa parola deve concordare in genere con l'oggetto che descrive. Usa 'sonoro' per cose maschili (un rumore sonoro) e 'sonora' per cose femminili (una voce sonora). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il nome a cui si riferisce (es. un suono sonoro, una voce sonora).

Uso Tecnico

In linguistica, questa parola spiega come si produce un suono. Se la tua gola vibra, il suono è 'sonoro'. In italiano, il termine tecnico è 'sonoro' (es. consonante sonora) e 'sordo' (es. consonante sorda).

Sonoro vs. Ruidoso

Errore:Usare 'sonoro' per indicare un rumore fastidioso o disordinato.

Correzione: Usa 'ruidoso' per un rumore fastidioso (come il traffico). Usa 'sonoro' per suoni che hanno una qualità forte, chiara o musicale. In italiano, per un rumore fastidioso useremmo 'rumoroso' o 'chiassoso', mentre 'sonoro' si riferisce a un suono pieno e risonante.

Confusione tra termini per la colonna sonora

Errore:Dire 'música de película' quando si intende l'intera esperienza audio.

Correzione: Usa 'banda sonora' per riferirti alla colonna sonora ufficiale o all'intera traccia audio di un film. In italiano, 'colonna sonora' è il termine corretto.

Confusione tra 'sonoro' e 'rotundo'

La principale fonte di errore è usare 'sonoro' quando si intende una voce particolarmente profonda e piena, dove 'rotundo' sarebbe più appropriato. Ricorda che 'rotundo' si focalizza sulla pienezza e risonanza della voce, mentre 'sonoro' è più generico per suoni udibili o film con audio.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.