Inklingo

Come si dice "barile" in spagnolo

Italian → spagnolo

barril

bah-REELbaˈril

sustantivoA1general
Usa "barril" quando ti riferisci a un contenitore di legno o metallo usato per conservare liquidi come vino, distillati o petrolio, oppure a un'unità di misura standard per questi liquidi.
Una botte grande, robusta e marrone di legno, assicurata con cerchi metallici argentati, poggiata su uno sfondo neutro.

Esempi

El vino de Oporto se envejece en barriles de roble.

Il vino Porto viene invecchiato in barili di rovere.

El vino se añeja en barriles de roble.

Il vino viene invecchiato in botti di rovere.

Necesitamos un barril nuevo para la cerveza artesanal.

Abbiamo bisogno di un nuovo fusto per la birra artigianale.

El precio del barril de petróleo crudo ha bajado considerablemente.

Il prezzo di un barile di petrolio greggio è sceso considerevolmente.

Regola del Sostantivo Maschile

Dato che 'barril' termina in 'l', segue lo schema della maggior parte dei sostantivi maschili in spagnolo. Ricorda di usare 'el' o 'un' davanti.

Conteggio delle Unità

Quando si conta, 'barril' agisce come qualsiasi altra unità di misura (chilo, litro). Si dice 'dos barriles' (due barili).

Confusione di Genere

Errore:La barril (usando l'articolo femminile)

Correzione: El barril. È sempre maschile, anche se non termina in -o, a differenza di molti sostantivi italiani che terminano in consonante (es. 'il barile').

barril

bah-REELbaˈril

sustantivoB1general
Usa "barril" anche quando parli di un'unità di capacità specifica, specialmente nel contesto del petrolio (solitamente 42 galloni USA).
Una botte grande, robusta e marrone di legno, assicurata con cerchi metallici argentati, poggiata su uno sfondo neutro.

Esempi

El precio del barril de Brent superó los 100 dólares.

Il prezzo del barile di Brent ha superato i 100 dollari.

El vino se añeja en barriles de roble.

Il vino viene invecchiato in botti di rovere.

Necesitamos un barril nuevo para la cerveza artesanal.

Abbiamo bisogno di un nuovo fusto per la birra artigianale.

El precio del barril de petróleo crudo ha bajado considerablemente.

Il prezzo di un barile di petrolio greggio è sceso considerevolmente.

Regola del Sostantivo Maschile

Dato che 'barril' termina in 'l', segue lo schema della maggior parte dei sostantivi maschili in spagnolo. Ricorda di usare 'el' o 'un' davanti.

Conteggio delle Unità

Quando si conta, 'barril' agisce come qualsiasi altra unità di misura (chilo, litro). Si dice 'dos barriles' (due barili).

Confusione di Genere

Errore:La barril (usando l'articolo femminile)

Correzione: El barril. È sempre maschile, anche se non termina in -o, a differenza di molti sostantivi italiani che terminano in consonante (es. 'il barile').

cilindro

see-LEEN-drohθiˈlindo

sustantivoA2general
Usa "cilindro" per riferirti alla forma geometrica, un solido con basi circolari parallele, o a oggetti che hanno questa forma e non sono contenitori per liquidi.
Una forma di cilindro tridimensionale di colore blu brillante, in piedi su una superficie piana.

Esempi

El motor tiene varios cilindros.

Il motore ha diversi cilindri.

Dibuja un cilindro en tu cuaderno.

Disegna un cilindro sul tuo quaderno.

La base de la columna tiene forma de cilindro.

La base della colonna ha la forma di un cilindro.

El rodillo es un cilindro de metal muy pesado.

Il rullo è un cilindro di metallo molto pesante.

Sempre Maschile

Anche se finisce con 'o', è utile ricordare che usa sempre articoli maschili: 'el cilindro' o 'un cilindro'.

Cilindro vs. Cilindrada

Errore:Me gusta la cilindro de este coche.

Correzione: Me gusta la cilindrada de este coche. Usa 'cilindrada' per la cilindrata del motore e 'cilindro' per la parte fisica.

Confusione tra "barril" e "cilindro"

L'errore più comune è usare "cilindro" quando in realtà si intende un contenitore per liquidi. Ricorda che "barril" si usa sia per il contenitore (come una botte) sia per l'unità di misura, mentre "cilindro" si riferisce principalmente alla forma geometrica.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.