Inklingo

Come si dice "calcio" in spagnolo

Italian → spagnolo

fútbol

sustantivoA1general
Si usa per indicare lo sport giocato con un pallone, comunemente conosciuto come 'calcio' in Italia.

Esempi

Vamos a ver el partido de fútbol esta noche.

Andiamo a vedere la partita di calcio stasera?

calcio

KAHL-syohˈkal.sjo

sustantivoB1general
Si usa per riferirsi all'elemento chimico (Ca) o al minerale presente negli alimenti, fondamentale per le ossa.
Un bicchiere di latte bianco fresco e un grosso pezzo di formaggio svizzero su un tavolo di legno.

Esempi

La leche tiene mucho calcio.

Il latte ha molto calcio.

El calcio es necesario para tener huesos fuertes.

Il calcio è necessario per avere ossa forti.

El médico me recomendó tomar un suplemento de calcio.

Il medico mi ha raccomandato di prendere un integratore di calcio.

È un Sostantivo Maschile

Anche se non si riferisce a una persona, 'calcio' è maschile. Dovresti sempre usare 'el' o 'un' con esso: 'el calcio'.

Collegamento con 'de'

Per descrivere qualcosa relativo al calcio (come una pillola o una carenza), lo spagnolo usa la parola 'de' (di) per collegare le parole. Ad esempio: 'pastilla de calcio' (pillola di calcio).

La Confusione con 'Calcio' (Sport)

Errore:Usare 'calcio' per indicare lo sport del calcio.

Correzione: In spagnolo, 'calcio' si riferisce solo al minerale. Se vuoi parlare dello sport del calcio, usa la parola 'fútbol'. (Nota: 'Calcio' significa sport del calcio in italiano, motivo per cui alcuni studenti si confondono!)

patada

pah-TAH-dahpaˈtaða

sustantivoA2general
Si usa per descrivere un colpo fisico dato con il piede, come nel caso di un giocatore che colpisce il pallone.
Un piede di una persona, che indossa una sneaker rosso vivo, è a mezz'aria, calciando con forza un pallone da calcio blu su un campo verde.

Esempi

El jugador le dio una patada al balón.

Il giocatore ha dato un calcio al pallone.

Fue una patada accidental, no quería lastimarlo.

È stato un calcio accidentale; non voleva fargli male.

Intentó abrir la puerta con una patada, pero no funcionó.

Ha provato ad aprire la porta con un calcio, ma non ci è riuscito.

Uso di 'Dar'

In spagnolo, l'azione di calciare è solitamente espressa usando il verbo 'dar' (dare) più il sostantivo 'patada': 'dar una patada'. Risulta più naturale che tentare di usare il verbo 'patear' in molti contesti.

Confondere 'Patada' e 'Pata'

Errore:Usare 'pata' quando ci si riferisce all'azione: 'Dio una pata al balón.'

Correzione: Usare 'patada' per l'azione: 'Dio una patada al balón.' Ricorda che 'pata' significa 'zampa' o 'gamba' (di solito di un animale o di un mobile).

Calcio: Sport o Elemento Chimico?

La confusione più comune è usare 'calcio' (l'elemento chimico) quando si parla dello sport. Ricorda che per lo sport si usa sempre 'fútbol'. 'Calcio' in spagnolo si riferisce quasi esclusivamente all'elemento chimico o minerale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.