Come si dice "scossone" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “scossone” è “empujón” — usa "empujón" quando "scossone" si riferisce a una spinta fisica data da qualcuno o qualcosa, che può causare uno spostamento o uno squilibrio.
empujón
Esempi
Me dio un empujón fuerte al pasar, casi pierdo el equilibrio.
Mi ha dato una forte spinta passando, ho quasi perso l'equilibrio.
patada
pah-TAH-dahpaˈtaða

Esempi
Este vino tiene una patada que te deja sin aliento.
Questo vino ha un pugno che ti lascia senza fiato.
Este café tiene una patada de cafeína que me despierta.
Questo caffè ha un pugno di caffeina che mi sveglia.
La noticia de su renuncia fue una patada emocional para la empresa.
La notizia delle sue dimissioni è stata uno scossone emotivo per l'azienda.
Ese tequila tiene una patada fuerte.
Quella tequila ha un forte impatto.
Descrivere l'Intensità
Quando 'patada' è usato in senso figurato, enfatizza un'intensità improvvisa e alta. Di solito descrive un effetto immediato e potente, sia esso positivo (un sapore forte) o negativo (uno shock).
Confusione tra spinta fisica e effetto metaforico
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
