patada
“patada” significa “calcio” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
calcio
Anche: colpo
📝 In Azione
El jugador le dio una patada al balón.
A2Il giocatore ha dato un calcio al pallone.
Fue una patada accidental, no quería lastimarlo.
B1È stato un calcio accidentale; non voleva fargli male.
Intentó abrir la puerta con una patada, pero no funcionó.
B1Ha provato ad aprire la porta con un calcio, ma non ci è riuscito.
scossone, pugno
Anche: brivido
📝 In Azione
Este café tiene una patada de cafeína que me despierta.
B2Questo caffè ha un pugno di caffeina che mi sveglia.
La noticia de su renuncia fue una patada emocional para la empresa.
C1La notizia delle sue dimissioni è stata uno scossone emotivo per l'azienda.
Ese tequila tiene una patada fuerte.
B2Quella tequila ha un forte impatto.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: patada
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'patada' nel suo senso figurato?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola 'pata' (gamba o zampa, di solito di un animale), più il suffisso '-ada', che viene spesso aggiunto ai sostantivi per indicare 'un colpo o un'azione fatta con quella cosa' (es. 'cuchillada' è un colpo di coltello).
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'patada' e 'puntapié'?
'Patada' è il termine generico per qualsiasi calcio. 'Puntapié' è più specifico, riferendosi a un calcio dato specificamente con la punta del piede, spesso implicando maggiore forza o precisione.
Si può usare 'patada' per descrivere il calcio di un animale?
Sì, ma per animali come cavalli o asini, si preferisce spesso la parola 'coz' (o 'cocear' per il verbo), anche se 'patada' è perfettamente comprensibile.

