Inklingo

Come si dice "caricando" in spagnolo

Italian → spagnolo

cargando

kahr-GAHN-doh/kaɾˈɣan.do/

verboB1generale
Usa "cargando" quando ti riferisci all'azione di mettere o riempire qualcosa su un veicolo, un contenitore o un mezzo di trasporto.
Un viaggiatore stilizzato e sorridente sta faticando leggermente mentre trasporta due valigie marroni molto grandi e pesanti, una per mano.

Esempi

Están cargando las cajas en el camión.

Stanno caricando le scatole sul camion.

El burro iba cargando mucha leña.

L'asino stava trasportando molta legna da ardere.

Il Gerundio come Avverbio

Si può usare 'cargando' per descrivere come viene eseguita un'azione: 'El hombre caminaba cargando su mochila' (L'uomo camminava trasportando il suo zaino).

atacando

/ah-tah-kahn-doh//ataˈkando/

verboA2generale
Usa "atacando" quando "caricando" si riferisce all'azione di attaccare o sferrare un attacco, specialmente in contesti sportivi o militari.
Un piccolo drago colorato che soffia una minuscola nuvola di fuoco verso la torre di un castello di pietra.

Esempi

El equipo está atacando con mucha fuerza hoy.

La squadra sta attaccando con molta forza oggi.

Están atacando el problema desde la raíz.

Stanno affrontando il problema dalle radici.

Me sentí mal porque me estaba atacando sin razón.

Mi sono sentito male perché mi stava attaccando (criticando) senza motivo.

La forma continua in '-ando'

Le parole che terminano in -ando sono l'equivalente del gerundio italiano (-ando/-endo). Si usano con il verbo 'estar' (essere) per indicare un'azione che si sta svolgendo in questo preciso momento.

Il cambio ortografico

Sebbene 'atacando' sia regolare, il verbo base cambia la sua 'c' in 'qu' in alcune forme (come 'ataqué') per mantenere il suono duro della 'k'.

Non dimenticare il verbo ausiliare

Errore:Yo atacando el problema.

Correzione: Estoy atacando el problema. Hai quasi sempre bisogno di una forma di 'estar' (essere) prima di 'atacando' se stai descrivendo ciò che sta accadendo.

Errore comune: "cargando" vs "atacando"

La confusione principale sorge quando si usa "atacando" al posto di "cargando" per l'azione di caricare merci. Ricorda che "atacando" implica un'aggressione, mentre "cargando" si riferisce al trasporto o al riempimento.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.