Inklingo

Come si dice "cerca" in spagnolo

La parola spagnola più comune percercaè persigueusa "persigue" quando "cerca" si riferisce all'inseguire o ricercare attivamente qualcosa di astratto come un ideale, un obiettivo o un concetto..

Italian → spagnolo

persigue

per-SEE-gheh/peɾˈsiɣe/

verboB2generale
Usa "persigue" quando "cerca" si riferisce all'inseguire o ricercare attivamente qualcosa di astratto come un ideale, un obiettivo o un concetto.
Un corridore determinato con una maglia blu che scatta verso un nastro del traguardo lontano su una pista.

Esempi

Ella persigue la excelencia en todo lo que hace.

Lei persegue l'eccellenza in tutto ciò che fa.

El científico persigue una nueva teoría sobre el universo.

Lo scienziato persegue una nuova teoria sull'universo.

Struttura Comune

Quando usato in senso figurato, persigue prende solitamente un oggetto diretto che è un sostantivo astratto, come 'la felicidad' (la felicità) o 'la verdad' (la verità).

rodea

/rro-DEH-ah//roˈðea/

verboA2generale
Usa "rodea" quando "cerca" indica l'atto di circondare fisicamente uno spazio, un oggetto o una persona.
Una fila di fiori colorati che formano un cerchio completo attorno a un piccolo albero verde.

Esempi

El jardín rodea la casa antigua.

Il giardino circonda la vecchia casa.

Una valla de madera rodea el campo.

Una staccionata di legno gira intorno al campo.

¡Rodea el edificio por la izquierda!

Gira intorno all'edificio a sinistra!

Forma Due-in-Uno

'Rodea' può essere una semplice affermazione (Egli/Ella circonda) oppure un comando diretto a un amico (Circonda!). In italiano, questo corrisponde alla terza persona singolare dell'indicativo presente ('lui/lei circonda') o all'imperativo informale ('circonda!').

Non confondere con 'roba'

Errore:Usare 'rodea' per significare rubare.

Correzione: Usa 'roba' (terza persona di 'robar') per rubare; 'rodea' significa solo essere fisicamente attorno a qualcosa.

Confusione tra 'persigue' e 'rodea'

L'errore più comune è usare "rodea" quando si intende "persigue", specialmente parlando di obiettivi o aspirazioni. Ricorda: "persigue" è per concetti astratti, "rodea" per azioni fisiche di accerchiamento.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.