Come si dice "concordare su" in spagnolo
La parola spagnola per “concordare su” è “acordar” — A2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Nosotros acordamos reunirnos el viernes.
Abbiamo concordato di incontrarci venerdì.
Acordaron el precio de la casa.
Hanno concordato il prezzo della casa.
Los países aprobaron y acordron el tratado.
I paesi hanno approvato e concordato il trattato.
Cambiamento della radice
Acordar segue lo stesso schema di 'pensar' e 'contar': la 'o' si trasforma in 'ue' quando l'accento cade su quella sillaba. Lo vedrai in 'yo acuerdo', 'tú acuerdas', 'él acuerda', ecc. In italiano, verbi come 'potere' (posso) o 'dovere' (devono) presentano cambiamenti simili.
Irregolarità nel Pretérito Perfecto Simple
Il pretérito perfecto simple ha un accento sulla 'é': 'yo acordé', 'tú acordaste'. Questo è diverso dai verbi regolari in -ar! Ricorda: la 'é' vuole l'accento.
Forma Riflessiva
La forma riflessiva 'acordarse' significa 'ricordare'. Sentirai molto spesso 'No me acuerdo' (Non mi ricordo) nello spagnolo quotidiano. In italiano si usa 'ricordarsi' in modo simile.
Dimenticare l'accento nel Pretérito Perfecto Simple
Errore: “Scrivere 'yo acuerdo' per il tempo passato”
Correzione: Usa 'yo acordé' (con l'accento) per il tempo passato. Il presente è 'yo acuerdo' (senza accento).
Confusione con 'recordar'
Errore: “Usare 'acordar' quando si intende 'ricordare' senza la forma riflessiva”
Correzione: Nella maggior parte delle varietà dello spagnolo, usa 'acordar' (concordare/decidere) e 'acordarse' o 'recordar' (ricordare). In italiano, 'ricordare' può significare sia 'to remind' che 'to remember', mentre 'accordare' è più specifico per 'to agree'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.