Inklingo

Come si dice "decidere" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdecidereè decidirusalo quando si tratta di fare una scelta personale, una decisione individuale su cosa fare o scegliere.

Italian → spagnolo

decidir

deh-see-DEERde.siˈðiɾ

verboA2generale
Usalo quando si tratta di fare una scelta personale, una decisione individuale su cosa fare o scegliere.
Un bambino piccolo si trova a un bivio, indicando con sicurezza uno dei sentieri, a significare che una scelta è stata fatta.

Esempi

Necesito decidir qué carrera universitaria voy a estudiar.

Ho bisogno di decidere quale facoltà universitaria studierò.

El árbitro decidió que fue falta y pitó el penalti.

L'arbitro ha deciso che era fallo e ha fischiato il rigore.

¿Ya decidiste dónde quieres cenar esta noche?

Hai già deciso dove vuoi cenare stasera?

Decidir vs. Decidirse

Quando usato senza 'se' (decidir), significa 'decidere una cosa'. Quando usato con 'se' (decidirse), significa solitamente 'decidersi/prendere una decisione' dopo un periodo di dubbio. In italiano, la differenza è tra 'decidere' e 'decidersi'.

La Trappola della Preposizione (per un italiano)

Errore:Voy a decidir de ir al cine.

Correzione: Voy a decidir ir al cine. (A differenza dell'italiano dove diremmo 'decido di andare', lo spagnolo spesso omette la preposizione dopo 'decidir' semplice, o usa 'a' solo con 'decidirse'.)

acordar

ah-kor-DARa.koɾˈðaɾ

verboA2generale
Si usa quando la decisione è presa in comune con altre persone, un accordo collettivo.
Due persone che si stringono la mano con fermezza davanti a una casa semplice.

Esempi

Nosotros acordamos reunirnos el viernes.

Abbiamo concordato di incontrarci venerdì.

Acordaron el precio de la casa.

Hanno concordato il prezzo della casa.

Los países aprobaron y acordron el tratado.

I paesi hanno approvato e concordato il trattato.

Cambiamento della radice

Acordar segue lo stesso schema di 'pensar' e 'contar': la 'o' si trasforma in 'ue' quando l'accento cade su quella sillaba. Lo vedrai in 'yo acuerdo', 'tú acuerdas', 'él acuerda', ecc. In italiano, verbi come 'potere' (posso) o 'dovere' (devono) presentano cambiamenti simili.

Irregolarità nel Pretérito Perfecto Simple

Il pretérito perfecto simple ha un accento sulla 'é': 'yo acordé', 'tú acordaste'. Questo è diverso dai verbi regolari in -ar! Ricorda: la 'é' vuole l'accento.

Forma Riflessiva

La forma riflessiva 'acordarse' significa 'ricordare'. Sentirai molto spesso 'No me acuerdo' (Non mi ricordo) nello spagnolo quotidiano. In italiano si usa 'ricordarsi' in modo simile.

Dimenticare l'accento nel Pretérito Perfecto Simple

Errore:Scrivere 'yo acuerdo' per il tempo passato

Correzione: Usa 'yo acordé' (con l'accento) per il tempo passato. Il presente è 'yo acuerdo' (senza accento).

Confusione con 'recordar'

Errore:Usare 'acordar' quando si intende 'ricordare' senza la forma riflessiva

Correzione: Nella maggior parte delle varietà dello spagnolo, usa 'acordar' (concordare/decidere) e 'acordarse' o 'recordar' (ricordare). In italiano, 'ricordare' può significare sia 'to remind' che 'to remember', mentre 'accordare' è più specifico per 'to agree'.

determinar

day-ter-mee-NARde.teɾ.miˈnaɾ

verboB1generale
Usalo quando una decisione porta a stabilire o definire chiaramente un'azione futura o un piano.
Un bambino si trova a un bivio in un sentiero colorato nel bosco, indicando con fermezza il sentiero di destra con un'espressione sicura, illustrando il prendere una decisione.

Esempi

El equipo determinó empezar el proyecto la próxima semana.

La squadra ha deciso di iniziare il progetto la prossima settimana.

Determinamos no rendirnos a pesar de los obstáculos.

Abbiamo risolto di non arrenderci nonostante gli ostacoli.

Uso di Determinar seguito da Infinito

Quando 'determinar' è seguito da un'altra azione (verbo), quell'azione rimane nella sua forma base (l'infinito): 'Determinaron viajar juntos' (Hanno deciso di viaggiare insieme). In italiano, come in spagnolo, si usa l'infinito dopo il verbo principale.

definir

deh-fee-neerdefiˈniɾ

verboB1generale
Impiegalo quando una decisione ha l'effetto di stabilire o determinare l'esito finale di qualcosa, come un evento.
Un arbitro che alza la mano di un pugile per segnalare il vincitore di un incontro.

Esempi

Este gol va a definir el partido.

Questo gol deciderà la partita.

Ella hace pesas para definir sus brazos.

Lei solleva pesi per tonificare le braccia.

Debemos definir los límites de nuestra propiedad.

Dobbiamo determinare i confini della nostra proprietà.

Uso risultato

Nello sport, 'definir' si riferisce all'azione che conclude un gioco o determina chi vince.

Determinare vs. Definire

Errore:Tengo que definir si voy a la fiesta.

Correzione: Tengo que decidir si voy a la fiesta. Sebbene simili, 'definir' è usato più per stabilire confini o spiegare, mentre 'decidir' è per scelte personali.

resolver

reh-sol-VEHRre.solˈβeɾ

verboB2generale
Scegli questo termine quando la decisione implica una forte determinazione, la risoluzione ferma di fare qualcosa nonostante le difficoltà.
Una persona in piedi a un bivio in un sentiero nel bosco, che indica con sicurezza e decisione un percorso, indicando di aver preso una scelta ferma.

Esempi

Se resolvió a estudiar medicina, aunque fuera difícil.

Si è risolta a studiare medicina, anche se era difficile.

El juez resolvió que la propiedad debía venderse.

Il giudice ha stabilito che la proprietà dovesse essere venduta.

Ellos resolvieron no hablar del tema nunca más.

Hanno deciso di non parlare mai più dell'argomento.

Uso della Forma Riflessiva

Quando 'resolver' significa 'decidere' o 'prendere una decisione', usa spesso la forma riflessiva: resolverse (es. me resolví, te resolviste). Questo è simile all'uso di 'decidersi' in italiano.

Seguito dalla Preposizione 'a'

Quando si decide di compiere un'azione, di solito si collega resolverse al verbo successivo usando la preposizione 'a': Se resolvió a viajar (Si è deciso di viaggiare).

Decidir vs. Acordar

Molti studenti confondono "decidir" con "acordar". Ricorda: "decidir" è una scelta individuale, mentre "acordar" implica un accordo tra più persone. Se la decisione è solo tua, usa "decidir"; se è un patto con altri, "acordar".

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.