Inklingo

Come si dice "determinare" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdeterminareè establecersi usa quando "determinare" significa fissare, concordare o fissare un prezzo, un valore, una regola o la causa precisa di un problema.

Italian → spagnolo

establecer

es-ta-ble-SÉRest̪aβleˈseɾ

verboB1generale
Si usa quando "determinare" significa fissare, concordare o fissare un prezzo, un valore, una regola o la causa precisa di un problema.
Una piccola bilancia antica perfettamente livellata con pesi uguali, che indica che il valore o il prezzo è stato determinato.

Esempi

Necesitamos establecer la causa exacta del problema.

Dobbiamo determinare la causa esatta del problema.

El comité estableció el precio máximo para las entradas.

Il comitato ha fissato il prezzo massimo per i biglietti.

definir

deh-fee-neerdefiˈniɾ

verboB1generale
Si utilizza quando "determinare" ha il senso di decidere, concludere o dare una forma definitiva a qualcosa, come l'esito di una partita o una situazione.
Un arbitro che alza la mano di un pugile per segnalare il vincitore di un incontro.

Esempi

Este gol va a definir el partido.

Questo gol deciderà la partita.

Ella hace pesas para definir sus brazos.

Lei solleva pesi per tonificare le braccia.

Debemos definir los límites de nuestra propiedad.

Dobbiamo determinare i confini della nostra proprietà.

Uso risultato

Nello sport, 'definir' si riferisce all'azione che conclude un gioco o determina chi vince.

Determinare vs. Definire

Errore:Tengo que definir si voy a la fiesta.

Correzione: Tengo que decidir si voy a la fiesta. Sebbene simili, 'definir' è usato più per stabilire confini o spiegare, mentre 'decidir' è per scelte personali.

determinar

day-ter-mee-NARde.teɾ.miˈnaɾ

verboB2generale
Corrisponde direttamente all'italiano quando "determinare" significa scoprire, accertare o stabilire i fatti, le cause o l'identità di qualcosa dopo un'indagine.
Un simpatico personaggio detective dei cartoni animati tiene una grande lente d'ingrandimento, esaminando attentamente un'unica impronta chiara nella terra per trovare fatti.

Esempi

La policía no pudo determinar la identidad del sospechoso.

La polizia non è riuscita a determinare l'identità del sospettato.

Es crucial determinar la cantidad exacta de material necesario.

È cruciale accertare la quantità esatta di materiale necessario.

Parole Interrogative

Quando si cercano di scoprire fatti, 'determinar' è spesso seguito da una parola interrogativa (come 'qué', 'cuándo' o 'cómo') per introdurre l'informazione che si sta cercando di trovare. Questo è simile all'italiano: 'Determinare cosa è successo'.

provocar

pro-bo-KARpɾoβoˈkaɾ

verboB1generale
Si usa quando "determinare" significa causare, originare o portare a una determinata conseguenza o situazione, specialmente in riferimento a eventi naturali o incidenti.
Una fila di tessere domino colorate dove la prima viene spinta, causando una reazione a catena.

Esempi

La lluvia fuerte puede provocar inundaciones.

La pioggia forte può causare inondazioni.

Sus palabras provocaron una gran discusión.

Le sue parole hanno innescato una grande discussione.

Il cambio da 'C' a 'QU'

Quando la lettera 'c' è seguita da una 'e', cambia in 'qu' per mantenere il suono duro di 'K'. Vedrai questo nella forma 'yo' del passato (provoqué) e in tutte le forme del congiuntivo esortativo (provoque).

Non solo per cose negative

Errore:Usare 'provocar' solo per situazioni negative come incidenti.

Correzione: Puoi usarlo anche per cose positive, come 'provocar una sonrisa' (causare un sorriso).

Confusione tra "establecer" e "determinar"

Molti studenti confondono "establecer" e "determinar" perché entrambi possono significare accertare o stabilire. Ricorda: "establecer" è più comune per fissare valori, prezzi o regole, mentre "determinar" si usa più per scoprire fatti o cause specifiche di un evento o problema.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.