Inklingo

Come si dice "differenziare" in spagnolo

Italian → spagnolo

diferenciar

/dee-feh-rehn-syahr//difeɾenˈθjaɾ/

verboB1neutro
Usa "diferenciar" quando vuoi esprimere l'idea di stabilire o notare una differenza tra due o più cose, evidenziando una caratteristica che le rende uniche o separate.
Un gruppo di uccelli bianchi identici che volano insieme, con un uccello con ali dai colori vivaci dell'arcobaleno.

Esempi

Nuestra calidad nos diferencia de la competencia.

La nostra qualità ci distingue dalla concorrenza.

Ella busca un estilo que la diferencie de los demás.

Lei cerca uno stile che la faccia risaltare tra le altre.

Uso Riflessivo ('Diferenciarse')

Per dire 'essere diverso da', lo spagnolo aggiunge spesso 'se' alla fine: 'Se diferencia de los demás' significa 'Lui/Lei si distingue dagli altri'. In italiano, useremmo 'si distingue da'.

Confondere 'Different' e 'Differentiate'

Errore:El es diferenciar.

Correzione: Él es diferente. Usa 'diferenciar' per l'azione di creare o notare una differenza, e 'diferente' per descrivere qualcosa. In italiano, si dice 'Lui è diverso', non 'Lui è differenziare'.

distinguir

/dees-teen-GEER//distinˈɡiɾ/

verboA2neutro
Usa "distinguir" quando l'enfasi è sulla capacità di percepire o riconoscere una differenza, specialmente tra cose simili, o quando si intende "distinguere" nel senso di separare visivamente o concettualmente.
Una fila di diverse mele rosse con una mela verde brillante in mezzo.

Esempi

No puedo distinguir el rojo del verde.

Non riesco a distinguere il rosso dal verde.

Es difícil distinguir entre estos dos tipos de vino.

È difficile distinguere tra questi due tipi di vino.

Los gemelos son tan parecidos que nadie los distingue.

Le gemelle si assomigliano così tanto che nessuno riesce a distinguerle.

Cambiamento ortografico della forma 'Yo'

Per i verbi che terminano in -guir, quando la lettera successiva è 'o' o 'a', la 'u' viene omessa. Questo fa sì che la 'g' suoni come la 'g' in 'gatto' invece di trasformarsi in un suono simile a 'gi'.

Uso di 'de' vs 'entre'

Usa 'entre' quando parli di due cose insieme (distinguir entre A y B), e usa 'de' quando confronti una cosa con un'altra (distinguir A de B).

Non mantenere la 'u' in 'distingo'

Errore:Yo distinguo los colores.

Correzione: Yo distingo los colores. (La 'u' viene omessa nella forma della prima persona singolare del presente).

"Diferenciar" vs "Distinguir"

Molti studenti confondono "diferenciar" e "distinguir". "Diferenciar" si concentra sulla caratteristica che crea la differenza, mentre "distinguir" si focalizza sulla capacità di percepire tale differenza. Pensa a "diferenciar" come a "rendere diverso" e "distinguir" come a "capire la differenza".

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.