Come si dice "eliminazione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “eliminazione” è “eliminación” — usare 'eliminación' quando ci si riferisce all'atto generale di rimuovere o cancellare qualcosa, oppure alla sconfitta in una competizione.
Usare 'eliminación' quando ci si riferisce all'atto generale di rimuovere o cancellare qualcosa, oppure alla sconfitta in una competizione.
Scopri di più →Scegliere 'supresión' quando si parla di eliminare qualcosa di indesiderato, come un rumore, un'abitudine o un elemento fastidioso.
Scopri di più →Utilizzare 'out' specificamente nel contesto sportivo, in particolare nel baseball, per indicare un'azione che mette fuori gioco un giocatore.
Scopri di più →eliminación
Esempi
La eliminación de los archivos es permanente.
La cancellazione dei file è permanente.
supresión
Esempi
La supresión del ruido es importante para concentrarse.
La rimozione del rumore è importante per concentrarsi.
owtau̯t

Esempi
El bateador hizo el tercer out de la entrada.
Il battitore ha fatto il terzo out dell'inning.
Fue un out muy cerrado en la primera base.
È stato un out molto serrato in prima base.
Necesitamos conseguir un out más para terminar el juego.
Dobbiamo fare un altro out per finire la partita.
Una parola presa in prestito
Questa parola è presa direttamente dall'inglese. Anche se è inglese, in spagnolo è trattata come un sostantivo maschile, quindi si usa 'el' o 'un' con essa. In italiano, 'out' è usato come termine tecnico nel baseball e si usa generalmente al maschile, 'l'out', 'un out'.
Forme plurali
Essendo una parola presa in prestito, il plurale a volte è 'los out' o 'los outs'. La maggior parte dei parlanti preferisce mantenerlo semplice senza la 's'. In italiano, il plurale di 'out' nel baseball è 'gli out'.
Parola sbagliata per 'fuori'
Errore: “Estoy out de la casa.”
Correzione: Estoy fuera de la casa. Usa 'out' specificamente per lo sport o la moda, non per le posizioni fisiche. In italiano, useremmo semplicemente 'fuori casa'.
Confusione tra 'eliminación' e 'supresión'
Molti studenti confondono 'eliminación' e 'supresión'. Ricorda che 'eliminación' è più generico (rimozione fisica o sconfitta), mentre 'supresión' si usa per eliminare elementi negativi o indesiderati, come un rumore o un disturbo.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
