Inklingo

Come si dice "rimozione" in spagnolo

La parola spagnola più comune perrimozioneè eliminaciónsi usa per indicare la rimozione di qualcosa di concreto (come file, oggetti) o astratto (come un compito, un errore), sottolineando l'atto di far sparire o cancellare.

eliminaciónA2

Si usa per indicare la rimozione di qualcosa di concreto (come file, oggetti) o astratto (come un compito, un errore), sottolineando l'atto di far sparire o cancellare.

Scopri di più →
supresión

Si usa quando si vuole enfatizzare l'atto di togliere, far cessare o impedire l'esistenza o la manifestazione di qualcosa, come un rumore, un effetto o un'informazione.

Scopri di più →
expulsiónB1

Si usa specificamente per indicare l'allontanamento forzato di una persona da un luogo, un gruppo o un'istituzione.

Scopri di più →
extracciónB1

Si usa quando si parla di tirare fuori o prelevare qualcosa da dove si trova, specialmente in contesti medici (sangue, dente) o scientifici.

Scopri di più →
quite🔊C1

Questo termine, meno comune, si riferisce all'atto di togliere o rimuovere qualcosa in modo efficiente o senza sforzo apparente, spesso in espressioni idiomatiche.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

eliminación

sustantivoA2generale
Si usa per indicare la rimozione di qualcosa di concreto (come file, oggetti) o astratto (come un compito, un errore), sottolineando l'atto di far sparire o cancellare.

Esempi

La eliminación de los archivos es permanente.

La cancellazione dei file è permanente.

supresión

sustantivoformale
Si usa quando si vuole enfatizzare l'atto di togliere, far cessare o impedire l'esistenza o la manifestazione di qualcosa, come un rumore, un effetto o un'informazione.

Esempi

La supresión del ruido es importante para concentrarse.

La rimozione del rumore è importante per concentrarsi.

expulsión

sustantivoB1generale
Si usa specificamente per indicare l'allontanamento forzato di una persona da un luogo, un gruppo o un'istituzione.

Esempi

La expulsión del alumno fue por mal comportamiento.

L'espulsione dello studente è dovuta a cattiva condotta.

extracción

sustantivoB1generale
Si usa quando si parla di tirare fuori o prelevare qualcosa da dove si trova, specialmente in contesti medici (sangue, dente) o scientifici.

Esempi

Mañana tengo una extracción de sangre en el hospital.

Domani ho un prelievo di sangue in ospedale.

quite

kee-tehˈkite

sustantivoC1informale/idiomatico
Questo termine, meno comune, si riferisce all'atto di togliere o rimuovere qualcosa in modo efficiente o senza sforzo apparente, spesso in espressioni idiomatiche.
Un piolo di legno chiaro che aleggia leggermente sopra il foro rotondo vuoto da cui è stato rimosso su una semplice tavola di legno, che rappresenta l'atto di rimozione.

Esempi

Lo logró sin quite, a pesar de las dificultades.

Ce l'ha fatta senza difficoltà/facilmente, nonostante le difficoltà.

El quite de las barreras permitió el paso libre.

La rimozione delle barriere ha permesso il libero passaggio.

Uso della Frase Fissa

Come sostantivo, 'quite' è raramente usato da solo. Concentrati sull'imparare la frase 'sin quite', che significa 'senza problemi' o 'facilmente'. Questo è simile all'uso italiano di espressioni fisse come 'senza intoppi'.

Eliminación vs Supresión

Molti studenti confondono 'eliminación' e 'supresión'. Ricorda che 'eliminación' è più generale e si riferisce all'atto di far sparire qualcosa, mentre 'supresión' enfatizza l'interruzione o la cancellazione di un effetto o fenomeno.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.