Inklingo

Come si dice "discendenza" in spagnolo

Italian → spagnolo

extracción

sustantivoC1neutro/formale
Usa "extracción" quando ti riferisci alle origini sociali, economiche o culturali di una persona o famiglia, specialmente in contesti formali o descrittivi.

Esempi

Es un político de extracción humilde.

È un politico di umili origini.

sangre

SAHN-grehˈsanɡɾe

sustantivoB2neutro/informale
Utilizza "sangre" quando parli di una discendenza legata a caratteristiche innate, talenti o predisposizioni familiari, spesso in senso figurato o metaforico.
Tre figure che rappresentano tre generazioni—una nonna, una madre e un bambino—in piedi insieme, condividendo una caratteristica distintiva (come il colore dei capelli) per illustrare una stirpe familiare o un'ascendenza.

Esempi

Lleva la música en la sangre; toda su familia es de artistas.

Ha la musica nel sangue; tutta la sua famiglia è composta da artisti.

Es un caballo de pura sangre.

È un cavallo di puro sangue.

Aunque nació en Canadá, tiene sangre colombiana.

Anche se è nato in Canada, ha sangue colombiano (eredità).

Confusione tra "extracción" e "sangre"

L'errore più comune è usare "sangre" per indicare le origini sociali o economiche, quando invece "extracción" è più appropriato. Ricorda che "sangre" si lega a qualità innate o talenti, mentre "extracción" descrive la provenienza sociale o culturale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.