Inklingo

Come si dice "stirpe" in spagnolo

Italian → spagnolo

raza

RAH-sahˈraθa

sustantivoA2/C1general/literario
Usa 'raza' quando ti riferisci all'origine di un animale o, in senso figurato e più avanzato (C1), alla qualità o al lignaggio di qualcosa, come un vino o un prodotto.
Una semplice illustrazione in stile libro di fiabe che mostra due tipi di cani molto diversi, un piccolo chihuahua marrone e un grande barboncino bianco e soffice, in piedi uno vicino all'altro.

Esempi

Mi perro es de raza pequeña, un chihuahua.

Il mio cane è di razza piccola, un chihuahua.

Mi perro es de raza pequeña.

Il mio cane è di razza piccola.

¿Qué raza de caballo prefieres para montar?

Che razza di cavallo preferisci per cavalcare?

Ese vino tiene una raza excelente; es de la mejor cosecha.

Quel vino ha una qualità/un carattere eccellente; è della migliore annata.

Pura Raza

Per descrivere un animale come purosangue, si usa la frase 'de pura raza' o semplicemente 'pura raza' come aggettivo, che rimane sempre femminile per concordare con 'raza'.

sangre

/SAHN-greh//ˈsanɡɾe/

sustantivoB2general/idiomatico
Utilizza 'sangre' quando vuoi indicare un'eredità familiare, un'ascendenza o un'inclinazione innata che si trasmette di generazione in generazione, spesso in espressioni idiomatiche.
Tre figure che rappresentano tre generazioni—una nonna, una madre e un bambino—in piedi insieme, condividendo una caratteristica distintiva (come il colore dei capelli) per illustrare una stirpe familiare o un'ascendenza.

Esempi

Lleva la música en la sangre; su abuelo era un famoso compositor.

Ha la musica nel sangue; suo nonno era un famoso compositore.

Lleva la música en la sangre; toda su familia es de artistas.

Ha la musica nel sangue; tutta la sua famiglia è composta da artisti.

Es un caballo de pura sangre.

È un cavallo di puro sangue.

Aunque nació en Canadá, tiene sangre colombiana.

Anche se è nato in Canada, ha sangue colombiano (eredità).

Confusione tra 'raza' e 'sangre'

Molti studenti confondono 'raza' e 'sangre' pensando che siano intercambiabili per 'stirpe'. Ricorda che 'raza' si usa principalmente per animali o qualità specifiche (C1), mentre 'sangre' si riferisce all'ereditarietà familiare o a talenti innati.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.